| Esperaré
| Я подожду
|
| A que sientas lo mismo qué yo
| Чтобы ты чувствовал то же, что и я
|
| A que a la luna la mires del mismo color
| Чтобы ты смотрела на луну одного цвета
|
| Esperaré
| Я подожду
|
| Que adivines mis versos de amor
| Угадай мои любовные стихи
|
| A que en mis brazos encuentres calor
| Чтобы найти тепло в моих объятиях
|
| Esperaré
| Я подожду
|
| A que yayas por donde yo voy
| Куда я иду
|
| A que tu alma me des como yo te la doy
| Отдать свою душу мне, как я отдаю ее тебе
|
| Esperaré
| Я подожду
|
| A qué aprendas de noche a soñar
| Что ты учишься ночью мечтать
|
| A que de pronto me quieras besar
| Чтоб вдруг ты захотел меня поцеловать
|
| Esperaré
| Я подожду
|
| Que las manos me quieras tomar
| что ты хочешь взять меня за руки
|
| Que en tu recuerdo me quieras por siempre llevar
| Что в своей памяти ты хочешь носить меня навсегда
|
| Que mi presencia sea el mundo que quieras sentir
| Пусть мое присутствие станет миром, который ты хочешь почувствовать
|
| Que un día no puedas sin mi amor vivir
| Что однажды ты не сможешь жить без моей любви
|
| Eperaré
| Я подожду
|
| A que sientas nostalgia por mí
| Чтобы ты почувствовал ностальгию по мне
|
| A que me pidas que no me separe de tí
| Просить меня не расставаться с тобой
|
| Tal vez jamás seas tú de mí
| Может быть, ты никогда не будешь мной
|
| Mas yo mi amor esperaré | Но я, моя любовь, буду ждать |