| Encenderemos las velas y también los cirios
| Мы зажжем свечи, а также свечи
|
| cuando estallen los tubos de neón
| когда лопнут неоновые трубки
|
| arrojaremos las flores al precipicio, mi amor.
| Мы бросим цветы со скалы, любовь моя.
|
| Escribiremos poemas o tal vez ripios
| Мы будем писать стихи или, может быть, щебень
|
| cuando arda la televisión
| когда телевизор горит
|
| aflojaremos las tuercas de todos los grifos, mi amor
| Мы ослабим гайки на всех кранах, любовь моя
|
| y seremos fugitivos
| и мы будем беглецами
|
| volveremos a ser niños
| мы снова будем детьми
|
| ah! | ой! |
| no! | нет! |
| es hora, tal vez, de decir adiós.
| Пора, наверное, прощаться.
|
| Practicaremos la esgrima o el onanismo
| Мы будем заниматься фехтованием или онанизмом
|
| mientras ellos jueguen al dominó
| пока они играют в домино
|
| guardaremos silencio mientras suene el himno, mi amor.
| Мы будем молчать, пока звучит гимн, любовь моя.
|
| Beberemos licor de lagarto, cariño;
| Мы будем пить ликер из аллигатора, дорогая;
|
| cuando ya no haya más munición
| когда нет патронов
|
| y sacaremos las cosas, las cosas de quicio, mi amor
| И у нас все получится, любовь моя
|
| y seremos fugitivos
| и мы будем беглецами
|
| volveremos a ser niños
| мы снова будем детьми
|
| ah! | ой! |
| no! | нет! |
| es hora, tal vez, de decir adiós.
| Пора, наверное, прощаться.
|
| Y seremos fugitivos
| И мы будем беглецами
|
| volveremos a ser niños
| мы снова будем детьми
|
| ah! | ой! |
| no! | нет! |
| es hora, tal vez, de decir adiós. | Пора, наверное, прощаться. |