| I gotta find out what’s in my mind,
| Я должен узнать, что у меня на уме,
|
| I’m a little mixed up but it feels so fine.
| Я немного запутался, но мне так хорошо.
|
| Why does love have to come and go,
| Почему любовь должна приходить и уходить,
|
| If it’s got to leave why does it go so slow?
| Если он должен уйти, почему он идет так медленно?
|
| Just tell it…
| Просто скажи это…
|
| Tell it like it is.
| Скажи как есть.
|
| Tell it.
| Скажи это.
|
| Tell it like it feels.
| Скажи так, как чувствуешь.
|
| Tell it to my baby.
| Скажи это моему ребенку.
|
| I have a feelin’that I’m goin’insane,
| У меня такое чувство, что я схожу с ума,
|
| I’ve fallen in love but can’t remember her name.
| Я влюбился, но не могу вспомнить ее имя.
|
| She prob’ly stepped out and she’s coming back again,
| Она, наверное, вышла и снова вернется,
|
| but if I don’t know her how can I let her in?
| но если я ее не знаю, как я могу ее впустить?
|
| Just tell it…
| Просто скажи это…
|
| Tell it like it is.
| Скажи как есть.
|
| Tell it.
| Скажи это.
|
| Tell it like it feels.
| Скажи так, как чувствуешь.
|
| Tell it to my baby.
| Скажи это моему ребенку.
|
| (Spoken: Fine!
| (Говорят: Хорошо!
|
| So fine!)
| Так хорошо!)
|
| How could this ever have happened this way?
| Как это вообще могло случиться таким образом?
|
| Well, sometimes love turns out that way.
| Что ж, иногда любовь оказывается именно такой.
|
| Sometimes it’s cold and sometimes it’s hot,
| Иногда холодно, а иногда жарко,
|
| But it’s better to have it than to need it and not! | Но лучше иметь, чем нуждаться и не нуждаться! |