| High class Slim came floatin' in Down from the county line.
| Высококлассный Слим приплыл Вниз от границы графства.
|
| Just gettin' right on Saturday night,
| Просто собираешься в субботу вечером,
|
| Ridin' with some friends of mine.
| Катаюсь с некоторыми моими друзьями.
|
| They invited me just to come and see
| Они пригласили меня просто прийти и посмотреть
|
| Just what was on their minds
| Только то, что было у них на уме
|
| And then I took my first long look
| И тогда я впервые посмотрел
|
| At the Master of Sparks on high.
| У Мастера Искр на высоте.
|
| In the back of Jimmy’s Mack
| В задней части Мака Джимми
|
| Stood a round steel cage
| Стояла круглая стальная клетка
|
| Welded into shape by Slim,
| Сваренный в форму Slim,
|
| Made out of sucker gauge.
| Сделан из калибра-присоски.
|
| How fine, they cried, now with you inside,
| Как хорошо, кричали они, теперь с тобой внутри,
|
| Strapped in there safe and sound.
| Пристегнуты там в целости и сохранности.
|
| I thought, my-o-my, how the sparks will fly
| Я думал, мой-о-мой, как полетят искры
|
| If that thing ever hit the ground.
| Если эта штука когда-нибудь упадет на землю.
|
| Slim was so pleased when I had eased
| Слим был так доволен, когда я облегчил
|
| Into his trap of death.
| В его ловушку смерти.
|
| He had slammed the door but I said no more
| Он захлопнул дверь, но я больше ничего не сказал
|
| And I thought I’d breathed my last breath.
| И я думал, что испустил последний вздох.
|
| We was out in the sticks down Highway Six
| Мы были в палках по шестому шоссе
|
| And the crowd was just about right. | И толпа была почти права. |