| I was on my way down to mexico,
| Я был на пути в Мексику,
|
| there was trouble on the rise.
| были проблемы на подъеме.
|
| it was nothing more than Id left behind,
| это было не что иное, как то, что я оставил позади,
|
| which was much to my surprise.
| что очень удивило меня.
|
| I turned around and lit a cigarette
| Я обернулся и закурил сигарету
|
| wiped the dust off of my boots.
| вытер пыль с моих сапог.
|
| when up ahead I saw the crowd,
| когда впереди я увидел толпу,
|
| I knew it was no use.
| Я знал, что это бесполезно.
|
| Its been the same way for oh so long,
| Так было так долго,
|
| it looks like Im singing the same old song.
| похоже, я пою ту же старую песню.
|
| A fine and fancy man was he,
| Он был прекрасным и модным человеком,
|
| doing good things for the poor.
| делать добро бедным.
|
| givin rides in his rockin eighty-eight for free.
| Гивин бесплатно ездит на своем качалке в восемьдесят восьмом.
|
| they could not hope for more.
| они не могли надеяться на большее.
|
| when it came my turn he said to me,
| когда подошла моя очередь, он сказал мне:
|
| have I seen your face before?
| я видел твое лицо раньше?
|
| I said, oh no, you must be wrong,
| Я сказал, о нет, вы, должно быть, ошибаетесь,
|
| Im from a distant shore.
| Я с далекого берега.
|
| So if you dont mind, Ill just move along
| Так что, если вы не возражаете, я просто пойду дальше
|
| but it looks like Im singin the same old song.
| но похоже, что я пою ту же старую песню.
|
| A nineteen forty movie star
| Кинозвезда 1940 года
|
| with a long forgotten name.
| с давно забытым именем.
|
| she was a sexy mess in her pleated dress,
| она была сексуальным беспорядком в своем плиссированном платье,
|
| still hangin on to fame.
| все еще цепляюсь за славу.
|
| with forgotten lines she missed her cue
| с забытыми строками она пропустила свой кий
|
| and left a glass of wine at home.
| и оставил дома бокал вина.
|
| she was singin the same song that I was.
| она пела ту же песню, что и я.
|
| could we both be wrong?
| Можем ли мы оба ошибаться?
|
| So hand in hand we walked along,
| Так рука об руку мы шли,
|
| each of us singin the same old song. | каждый из нас поет одну и ту же старую песню. |