| Quan no mirava ningú jugava amb el gest femení
| Когда никто не смотрел, она играла с женским жестом
|
| Enfront de l’espill curiós d’aquell mon restringit
| Перед любопытным зеркалом этого ограниченного мира
|
| Em provava un vestit, m’excitava amb mi
| Я примерила платье, я была в восторге от него
|
| Menys mal que ningú m’ha vist
| К счастью, меня никто не видел
|
| Érem dos amics estirats al llit jugant a vore qui es mes fort
| Мы были двумя друзьями, лежащими в постели и играющими, чтобы увидеть, кто сильнее
|
| I ens fregàvem el cos, i en excitar-nos notàvem que ens creixa l’os
| И мы терлись телами, и когда мы возбудились, мы заметили, что наши кости растут
|
| Mai ho vam parlar, massa debutants
| Мы никогда не говорили об этом, слишком много новичков
|
| Per saber ficar-li un nom
| Чтобы знать, как назвать его
|
| Quan gravava no m’agradava, la veu no em sonava prou greu
| Мне не понравилось, когда я записывалась, мой голос звучал недостаточно серьезно
|
| Qui va a sentir el que tinc a dir si no sone com un home deu?
| Кто услышит, что я должен сказать, если это не звучит как десять человек?
|
| Fòbia a la pròpia veu i s’em cau el relleu
| Фобия в моем собственном голосе, и я с облегчением
|
| No, no, No soc qui suposeu
| Нет, нет, я не тот, кто ты
|
| Que vam néixer nues i des de llavors tot ha sigut travestisme
| Что мы родились голыми и с тех пор все трансвестизм
|
| El binarisme es per a màquines. | Бинаризм для машин. |
| Nosaltres som un abisme
| Мы бездна
|
| Definir-se és limitar-se, jo no vull podar les branques
| Определять себя - значит ограничивать себя, я не хочу подрезать ветки
|
| Jo vull fluir sense tanques
| Я хочу течь без заборов
|
| I viure escarbant tastant els verins
| И жить, копая дегустационные яды
|
| Els actes reflexes i essències complexes
| Рефлекторные акты и сложные сущности
|
| I viure escarbant tastant els verins
| И жить, копая дегустационные яды
|
| De sexes annexes i essències complexes arqueòleg de mi
| О вспомогательных полах и сложных сущностях археолог меня
|
| Ens han educat en gàbies socials com a rates de laboratori
| Мы были воспитаны в социальных клетках, как лабораторные крысы.
|
| Dicotomia, rols establerts, disciplina i reformatori
| Дихотомия, установленные роли, дисциплина и исправление
|
| Obedient i elegant, tranquil·leta i cordial
| Послушный и элегантный, спокойный и дружелюбный
|
| Baixem el teló, tanquem la funció; | Опускаем шторку, закрываем функцию; |
| tinc el gènere que trio jo
| у меня есть жанр, который я выбираю
|
| Em miren, senyalen i jutgen, donen el génere per suposat
| Они смотрят на меня, указывают на меня и судят меня, принимают жанр как должное
|
| Calla, que callis, escolta i aprèn, que sóc una perfo, ni nena ni nen
| Заткнись, заткнись, слушай и учись, я исполнитель, ни девочка, ни мальчик
|
| Trencant el binarisme a cada passa que faig pel carrer
| Нарушая бинаризм с каждым шагом по улице
|
| Que vull que rebentin els teus prejudicis
| Что я хочу, чтобы твои предрассудки лопнули
|
| Serem tot allò que no ens vau deixar ser
| Мы будем всем, чем ты не позволил нам быть
|
| Sobre la gespa del parc ens besàvem, ficant-nos a prova
| Мы целовались на траве парка, проверяя себя
|
| No era fastigós com pronosticaven Les veus que assistien als fets
| Это не было отвратительно, как предсказывали голоса, присутствовавшие на мероприятиях.
|
| Era més bé amor, amistat, natural… Això va ser abans
| Это было больше любви, дружбы, естественности… Это было до
|
| De que s’assecara el fang
| Дайте грязи высохнуть
|
| I les veus ressonaren al cap dient que està be i que està mal
| И голоса эхом отдавались в его голове, говоря, что он был прав и не прав
|
| Qui pots ser i com t’has de matar Qui pots ser i com però
| Кем вы можете быть и как вы должны убить себя Кем вы можете быть и как, но
|
| Definir-se és limitar-se, jo no vull podar les branques
| Определять себя - значит ограничивать себя, я не хочу подрезать ветки
|
| Jo vull fluir sense tanques
| Я хочу течь без заборов
|
| I viure escarbant tastant els verins
| И жить, копая дегустационные яды
|
| Els actes reflexes i essències complexes
| Рефлекторные акты и сложные сущности
|
| I viure escarbant tastant els verins
| И жить, копая дегустационные яды
|
| De sexes annexes i essències complexes arqueòleg de mi
| О вспомогательных полах и сложных сущностях археолог меня
|
| Era un heroi saltant gronxadors fugint de princeses i del seu amor
| Он был героем, прыгал на качелях, убегал от принцесс и их любви.
|
| Jo, era fort i graciós amb el pit descobert sense saber
| Я, я был сильным и забавным с моей грудью без сознания
|
| Que no era sols un joc sinó un assaig novell
| Что это была не просто игра, а эссе для новичков
|
| Del teatre dels rols | О театре ролей |