| One small thread keeps you hostage
| Одна маленькая нить держит вас в заложниках
|
| To the better side of death
| На лучшую сторону смерти
|
| One small chain a ghost in limbo
| Одна маленькая цепь призрак в подвешенном состоянии
|
| It’s all for the best
| Это все к лучшему
|
| We see your shine
| Мы видим ваше сияние
|
| More than the dull you fear
| Больше, чем скучно, которого ты боишься
|
| You’re a rare kind
| Ты редкий вид
|
| If you could see from the outside
| Если бы вы могли видеть снаружи
|
| To be a witness
| Быть свидетелем
|
| To those deep, deep wounds
| К тем глубоким, глубоким ранам
|
| To resist it
| Чтобы сопротивляться этому
|
| To keep that knife from you
| Чтобы держать этот нож от вас
|
| To be a witness
| Быть свидетелем
|
| To those deep, deep wounds
| К тем глубоким, глубоким ранам
|
| To resist it
| Чтобы сопротивляться этому
|
| To keep that knife from you
| Чтобы держать этот нож от вас
|
| Second chance to pull you
| Второй шанс привлечь вас
|
| From the wreckage of your mind
| Из обломков вашего разума
|
| I’ll do anything I can
| Я сделаю все, что смогу
|
| To rip you from the edge in time
| Сорвать вас с края во времени
|
| We see your shine
| Мы видим ваше сияние
|
| More than the dull you fear
| Больше, чем скучно, которого ты боишься
|
| You’re a rare kind
| Ты редкий вид
|
| If you could see from the outside
| Если бы вы могли видеть снаружи
|
| To be a witness
| Быть свидетелем
|
| To those deep, deep wounds
| К тем глубоким, глубоким ранам
|
| To resist it
| Чтобы сопротивляться этому
|
| To keep that knife from you
| Чтобы держать этот нож от вас
|
| To be a witness
| Быть свидетелем
|
| To those deep, deep wounds
| К тем глубоким, глубоким ранам
|
| To resist it
| Чтобы сопротивляться этому
|
| To keep that knife from you | Чтобы держать этот нож от вас |