| A one, two, three, four
| Раз, два, три, четыре
|
| Oh, I’m alive, yeah
| О, я жив, да
|
| From the slaves to the field
| От рабов до поля
|
| To the booze and the blues
| К выпивке и блюзу
|
| To the ragtime feeling okay
| К рэгтайму, чувствующему себя хорошо
|
| To the jazz in the H we were finding our way
| К джазу в H мы искали свой путь
|
| Coltrane stayed playin' all day
| Колтрейн весь день играл
|
| To the rock and the roll
| К рок-н-роллу
|
| Left a hole in the soul
| Оставил дыру в душе
|
| Cause the white folk didn’t want to pay
| Потому что белые люди не хотели платить
|
| Didn’t want us no more
| Не хотел нас больше
|
| So you know I gotta go
| Итак, ты знаешь, что мне нужно идти
|
| Disco soul went to R&B
| Диско-душа ушла в R&B
|
| We got a little older
| Мы стали немного старше
|
| Times got colder
| Времена стали холоднее
|
| Couldn’t find a job
| Не удалось найти работу
|
| Now it’s hard to stay sober
| Теперь трудно оставаться трезвым
|
| Hip Hop came
| Хип-хоп пришел
|
| And I lost my brain
| И я потерял свой мозг
|
| Can’t go back
| Не могу вернуться
|
| Gotta find new things
| Должен найти новые вещи
|
| We crunk, and we bump
| Мы хрустим и натыкаемся
|
| And we thug, and we club
| И мы головорез, и мы клуб
|
| And we do
| И мы делаем
|
| What we really gotta do
| Что мы действительно должны сделать
|
| I’m a fool who’s in love
| Я влюбленный дурак
|
| With a drug, fill me up
| Наполни меня наркотиком
|
| To the music I’ll always stay true
| Музыке я всегда останусь верен
|
| I know (I know)
| Знаю, знаю)
|
| For sure (for sure)
| Наверняка (наверняка)
|
| I got a new radio
| У меня есть новое радио
|
| I got a new radio
| У меня есть новое радио
|
| I got a new radio
| У меня есть новое радио
|
| The sound of the church
| Звук церкви
|
| Giving birth to the verse
| Рождение стиха
|
| MC’s that would ever touch ground
| MC, которые когда-либо коснутся земли
|
| Singing praise in a way
| Пение хвалы в пути
|
| That could save everyday
| Это может спасти каждый день
|
| So amazing I lay my hat down
| Так удивительно, что я опускаю шляпу
|
| Pioneers of the beats in the streets
| Пионеры битов на улицах
|
| And I see that the beat is a part of the piece
| И я вижу, что бит - это часть пьесы
|
| That I feel when we speak
| Что я чувствую, когда мы говорим
|
| Or we blow or we sing
| Или мы дуем, или мы поем
|
| It’s relief that can make its so deep
| Это облегчение может сделать его таким глубоким
|
| I’m a piece in the puzzle
| Я часть головоломки
|
| Little bitty cuz who
| Маленькая битка, потому что кто
|
| Love kickin' game
| Игра в любовь
|
| Wit a mouth that will cuss you
| С ртом, который будет ругать тебя
|
| Every day thing
| Каждый день вещь
|
| Now a days gotta hustle
| Теперь дни должны суетиться
|
| Thinking bout the ancestors
| Думая о предках
|
| Give me muscle
| Дай мне мышцы
|
| Everything I need
| Все, что мне надо
|
| When I gotta go tussle
| Когда мне нужно идти драться
|
| This is how it go
| Вот как это происходит
|
| When the spirit gon touch you
| Когда дух коснется тебя
|
| Tell you what I know
| Расскажи, что я знаю
|
| Bout them bold negros
| Будь смелыми неграми
|
| Who came way before
| Кто пришел раньше
|
| With a rhythm that crushed you
| С ритмом, который раздавил тебя
|
| Yeah
| Ага
|
| Miles Davis would you please come back
| Майлз Дэвис, пожалуйста, вернись
|
| James Brown would you please come back
| Джеймс Браун, пожалуйста, вернись
|
| Robert Marley would you please come back
| Роберт Марли, пожалуйста, вернись
|
| Need yall back gotta get us on track
| Нужно вернуться, чтобы мы встали на путь
|
| Yeah, let’s go
| Да, пошли
|
| Yeah x 3
| х 3
|
| Louie Armstrong please come back
| Луи Армстронг, пожалуйста, вернись
|
| Billy Holliday please come back
| Билли Холлидей, пожалуйста, вернись
|
| Nina Simone please come back
| Нина Симон, пожалуйста, вернись
|
| Need yall back gotta get us on track
| Нужно вернуться, чтобы мы встали на путь
|
| Jimmie Hendrix please come back
| Джимми Хендрикс, пожалуйста, вернись
|
| Curtis Mayfield please come back
| Кертис Мэйфилд, пожалуйста, вернись
|
| Robert Johnson please come back
| Роберт Джонсон, пожалуйста, вернись
|
| Need your back gotta get us on track | Нужна твоя спина, чтобы мы не сбились с пути |