| How many times have you watched the sun rise
| Сколько раз вы смотрели на восход солнца
|
| How many times have you looked deep into your lovers eyes
| Сколько раз ты смотрел глубоко в глаза своим любовникам
|
| how many times have we spit phat rhymes
| сколько раз мы плевали заумные рифмы
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| yo how many rhymes would it take
| лет, сколько рифм это займет
|
| just for you to relate
| только для вас, чтобы связать
|
| and understand that we’re livin in a police state
| и понять, что мы живем в полицейском государстве
|
| how many a pretty penny I would guess
| сколько копеек я бы предположил
|
| non the less
| тем не менее
|
| ??? | ??? |
| he’s got us all desensitized under stress
| он заставил нас всех десенсибилизироваться под стрессом
|
| how many tales of whore shore to shore
| сколько рассказов о шлюхе от берега до берега
|
| before the last days is here that for shore
| перед последними днями здесь, что для берега
|
| how many days before we get more mature
| сколько дней до того, как мы станем более зрелыми
|
| and brothers with babies take care of there ladies
| и братья с младенцами заботятся о там дамах
|
| how many mics get crushed blown to dust
| сколько микрофонов разбивается в пыль
|
| before we discover the true power within us yo how many times can we rhyme about the same thing
| Прежде чем мы обнаружим в себе истинную силу, сколько раз мы можем рифмовать об одном и том же
|
| before we realize stand up we got to change things
| прежде чем мы поймем, что встанем, мы должны что-то изменить
|
| how many times have you seen the sun set
| сколько раз ты видел закат
|
| how many times has your ass been in debt
| сколько раз твоя задница была в долгах
|
| how many times have you bumped our cassete?
| сколько раз ты ударялся о нашу кассету?
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| yo how many times do the seasons turn for babaloyn
| йо, сколько раз времена года поворачиваются для бабалойна
|
| burn this is my own concern to carry on traditional listen yo how many brothers tears have shed
| сжечь, это моя собственная забота - продолжать традицию, слушайте, сколько слез пролито братьев
|
| by my people for over four hundred years
| моим народом более четырехсот лет
|
| how many times have you lied cheated acted conceited
| сколько раз ты лгал, обманывал, вел себя тщеславно
|
| didn’t needed you want it how many times runnin
| не нужно, ты хочешь, сколько раз бегаешь
|
| how many scars and cuts
| сколько шрамов и порезов
|
| bruises from the battle from those who got beef
| синяки от боя от тех, кому досталась говядина
|
| how many ever seen cattle
| сколько когда-либо видели крупного рогатого скота
|
| killed in cold blood
| хладнокровно убит
|
| so you can eat it up0
| так что вы можете съесть его 0
|
| how much more till somebody says that’s enough
| сколько еще, пока кто-то не скажет, что этого достаточно
|
| how many times have you watched a full moon?
| сколько раз вы наблюдали за полной луной?
|
| how many times have you cried alone in your room
| сколько раз ты плакала одна в своей комнате
|
| how many times have you felt the bass boom?
| сколько раз вы чувствовали басовый бум?
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| yo how many more of the hardcore rappers and gun clappers
| лет, сколько еще хардкорных рэперов и пушек
|
| gotta die before we realize?? | должен умереть, прежде чем мы поймем ?? |
| zion i?
| сион я?
|
| how many change in shadows
| сколько изменений в тенях
|
| how much came in tobacco
| сколько пришло табака
|
| how many bottles of 40 oz death can we tackle
| сколько бутылок со смертью на 40 унций мы можем справиться
|
| how many at the chapple
| сколько в часовне
|
| how many will be saved with fires rage
| сколько будет спасено от ярости пожаров
|
| surface of earth is getting blazed
| поверхность земли пылает
|
| how many cause everyones got?? | сколько у всех причин?? |
| an opinion?
| мнение?
|
| this is shit to zion crew expresses um how many times has a baby been born
| это дерьмо для сионской команды говорит, сколько раз рождался ребенок
|
| how many times has lightening stuck in a storm
| сколько раз молния застряла в буре
|
| how many times has your work been bought
| сколько раз вашу работу покупали
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| yo how many times
| лет, сколько раз
|
| how many live in the projects
| сколько живут в проектах
|
| how many have sex
| сколько занимаются сексом
|
| before they fell in love
| прежде чем они влюбились
|
| how many people forget
| сколько людей забывают
|
| where they came from
| откуда они пришли
|
| i seen some people that lost
| я видел некоторых людей, которые проиграли
|
| how many brothers get accused and hung on the cross
| сколько братьев обвиняют и вешают на кресте
|
| how many children get neglected
| сколько детей остаются без внимания
|
| how many get raised
| сколько поднимают
|
| in the land of the empty
| в стране пустых
|
| the home of the slaves
| дом рабов
|
| how many times can we rhyme about the same thing
| сколько раз мы можем рифмовать об одном и том же
|
| before we realize stand up we got to change things
| прежде чем мы поймем, что встанем, мы должны что-то изменить
|
| how many times has the sky dropped rain
| сколько раз с неба шел дождь
|
| how many times has your heart felt pain
| сколько раз твое сердце чувствовало боль
|
| how many times mastered again and again
| сколько раз осваивал снова и снова
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times have you seen the sun rise
| сколько раз ты видел восход солнца
|
| how many times you looked into your lovers eyes
| сколько раз ты смотрел в глаза своим любовникам
|
| how many times have we spit phat rhymes
| сколько раз мы плевали заумные рифмы
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times have you seen the sun set
| сколько раз ты видел закат
|
| how many times has your ass been in debt
| сколько раз твоя задница была в долгах
|
| how many times have you bumped our cassete?
| сколько раз ты ударялся о нашу кассету?
|
| how many times *fades out*
| сколько раз *затухает*
|
| how many times
| сколько раз
|
| how many times have you watched a full moon?
| сколько раз вы наблюдали за полной луной?
|
| how many times have you cried alone in your room | сколько раз ты плакала одна в своей комнате |