| wer den will zähmen
| кто хочет приручить его
|
| hat es schwer
| трудно
|
| ganz umsonst wirst du nach ihm rufen
| ты будешь звать его напрасно
|
| wenn er nicht will
| если он не хочет
|
| kommt er nicht her.
| он не приходит сюда.
|
| Nichts zu wollen mit Drohn und Bitten
| Ничего не желая с угрозами и просьбами
|
| kein Schmeicheln hilft und keine Wut
| никакая лесть не помогает и никакой гнев
|
| grad der and’re ist gern gelitten
| другой любит страдать
|
| obwohl er schweigt
| хотя он молчит
|
| bin ich ihm gut.
| хорошо ли я к нему отношусь
|
| Ja gut! | Да ладно! |
| Ja gut! | Да ладно! |
| Ja gut
| Да ладно
|
| nur Mut!
| Иметь храбрость!
|
| Die Liebe gleicht Zigeunerart
| Любовь похожа на цыганский стиль
|
| für sie ist keinerlei Gesetz gemacht
| для них не было создано закона
|
| auch wenn du mich nicht liebst:
| даже если ты меня не любишь:
|
| ich lieb’dich
| Я люблю тебя
|
| und lieb’ich dich
| и я люблю тебя
|
| nimm dich in acht!
| осторожно!
|
| Auch wenn du mich nicht liebst
| Даже если ты меня не любишь
|
| auch wenn du mich nicht liebst:
| даже если ты меня не любишь:
|
| ich lieb dich!
| Я люблю тебя!
|
| Und wenn ich liebe
| И когда я люблю
|
| wirklich liebe
| очень люблю
|
| gib acht auf dich!
| заботиться о себе!
|
| Glaubst den Vogel du schon gefangen
| Как вы думаете, вы поймали птицу?
|
| ein Flügelschlag entführt ihn dir;
| взмах крыльев уносит его от вас;
|
| Liebe läßt dich vergebens bangen
| Любовь заставляет тебя бояться напрасно
|
| doch bangst du nicht mehr
| но ты больше не боишься
|
| ist sie hier.
| Она здесь.
|
| Sie umkreist dich zu allen Stunden
| Он кружит вас в любое время
|
| sie naht
| она шьет
|
| entflieht
| убегает
|
| naht wieder sich;
| снова подходит;
|
| die du halten willst ist verschwunden
| что вы хотите держать ушел
|
| und eh du sie hast
| и прежде чем они у вас есть
|
| hat sie dich!
| у нее есть ты!
|
| Auch du ja du! | Ты тоже да ты! |
| Grad du
| степень вы
|
| hör zu:
| Слушай:
|
| Die Liebe gleicht Zigeunerart
| Любовь похожа на цыганский стиль
|
| für sie ist keinerlei Gesetz gemacht;
| для них не было создано закона;
|
| auch wenn du mich nicht liebst:
| даже если ты меня не любишь:
|
| ich lieb dich
| Я люблю тебя
|
| und lieb ich dich
| и я люблю тебя
|
| nimm dich in acht!
| осторожно!
|
| Auch wenn du mich nicht liebst
| Даже если ты меня не любишь
|
| auch wenn du mich nicht liebst:
| даже если ты меня не любишь:
|
| ich lieb dich!
| Я люблю тебя!
|
| Und wenn ich liebe
| И когда я люблю
|
| wirklich liebe
| очень люблю
|
| gib acht auf dich! | заботиться о себе! |