| Why do we judge someone on their color?
| Почему мы судим о ком-то по цвету кожи?
|
| Why do we judge on just a look?
| Почему мы судим только по внешнему виду?
|
| Why can’t we search a little further?
| Почему мы не можем искать дальше?
|
| And tell me why can’t it stand for something good?
| И скажи мне, почему это не может обозначать что-то хорошее?
|
| Has it ever dawned on you, my brother
| Тебе когда-нибудь приходило в голову, брат мой,
|
| That she exemplifies the one pure mother?
| Что она представляет собой единственную чистую мать?
|
| Please don’t let her slip right through your fingers
| Пожалуйста, не позволяйте ей ускользнуть сквозь пальцы
|
| When you could have the best of something real
| Когда вы могли бы получить лучшее из чего-то реального
|
| 1 — What’s in the color of a sky as black as night?
| 1 — Какого цвета небо черное, как ночь?
|
| The color of the earth reflecting all the rays of light?
| Цвет земли, отражающей все лучи света?
|
| The sea, at times it’s dark, a quiet strength to see you through
| Море, временами темное, тихая сила, чтобы провести тебя
|
| What’s in a color, but beauty?
| Что в цвете, как не в красоте?
|
| What’s in a color?
| Что такое цвет?
|
| Seems as though we’ve been through this before
| Кажется, мы уже проходили через это раньше
|
| Looking desperately for something more
| Отчаянно ищу чего-то большего
|
| More of what we need to carry on
| Больше того, что нам нужно для продолжения
|
| And more of what should be in spite of all
| И еще о том, что должно быть, несмотря ни на что
|
| Have you seen looks of pain or smiles upon my face
| Вы видели взгляды боли или улыбки на моем лице
|
| It has been too long and far too much a price to pay
| Это было слишком долго и слишком дорого пришлось заплатить
|
| Well, I’d love to see the day when I would never have to say | Ну, я бы хотел увидеть тот день, когда мне никогда не придется говорить |