| Ben de küçükken herkes gibi masal dinler
| Когда я был маленьким, я, как и все, слушал сказки.
|
| Masal masal dolanırdım
| Я ходил вокруг сказок
|
| Her masal dinlediğimde
| Каждый раз, когда я слушаю сказку
|
| Masal olacağım sanırdım
| Я думал, что буду сказкой
|
| Günün birinde kimse bana masal anlatmayacak zanneder
| Он думает, что однажды никто не расскажет мне сказку.
|
| Üzülür, kahrolurdum
| Я был бы расстроен, я был бы опустошен
|
| Heyhat, gel gör ki her önüme çıkan hala masal anlatıyor bana
| Увы, иди и увидишь, что все, кто встречается мне, все еще рассказывают мне истории
|
| Artık masal dinlemek istemiyorum kimseden
| Я не хочу больше слушать сказки
|
| Bir varmış, bir yokmuş diye
| Просто потому, что есть один, его нет
|
| Kendimi, aşkımı anlatmak istiyorum sana masal yerine
| Я хочу рассказать тебе о себе, о своей любви вместо сказки
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Kederle neşenin dostluk kurduğu
| Печаль и радость подружились
|
| Siyahla beyazın pembe olduğu
| Черный и белый розовый
|
| Dertlerin bittiği aşkın dolduğu
| Там, где беды закончились, любовь наполняется
|
| Bir masal getirdim bu gece sana
| Я принес тебе сегодня сказку
|
| Bir masal getirdim bu gece sana
| Я принес тебе сегодня сказку
|
| İster ellerimi tutarak dinle
| Держишь ли ты меня за руки и слушаешь
|
| İster gözlerini yumarak dinle
| Слушай с закрытыми глазами
|
| İster ellerimi tutarak dinle
| Держишь ли ты меня за руки и слушаешь
|
| İster gözlerini yumarak dinle
| Слушай с закрытыми глазами
|
| Bırak dertler mazide kalsın
| Пусть беды останутся в прошлом
|
| Getir mutluluğu kendi elinle
| Принеси счастье своими руками
|
| Getir mutluluğu kendi elinle
| Принеси счастье своими руками
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Perdenin ardına saklanma artık
| Не прячься больше за занавеской
|
| Mutluluk dersem çık, dert dersem çıkma
| Скажу счастье - уходи, скажу беда - не уходи
|
| Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel
| Иди немного, иди далеко, приходи без ожидания
|
| Kurduğum sarayı görmeden yıkma
| Не разрушай дворец, который я построил, не видя его.
|
| Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel
| Иди немного, иди далеко, приходи без ожидания
|
| Kurduğum sarayı görmeden yıkma
| Не разрушай дворец, который я построил, не видя его.
|
| Sensizlik saçlarıma düşürdü hatıralar kışını
| Невежество сбросило зиму воспоминаний в мои волосы
|
| Hayat sahnesinde tek başıma bekliyorum alkışımı
| Я жду своих аплодисментов один на сцене жизни
|
| Biz görmeden sevdik birbirimizi
| мы любили друг друга не видя
|
| Biri bize aynı masalı, yalanı anlatmış
| Кто-то рассказал нам ту же сказку, ложь
|
| Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca
| В течение многих лет это разделяло нас
|
| Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca
| В течение многих лет это разделяло нас
|
| Kader bu aşka biraz neşe, biraz keder, gözyaşı katmış
| Судьба добавила к этой любви то радость, то печаль и слезы.
|
| Hasretim dağlarken
| Пока моя тоска горит
|
| Ümidim çağlarken
| Пока моя надежда льется
|
| Ağlarım yıllarca, gel
| Я плачу годами, приходи
|
| Hislerim yoruldu
| Мои чувства устали
|
| Umudum kırıldı
| моя надежда разбита
|
| Gözyaşım duruldu, gel, gel
| Мои слезы остановились, иди, иди
|
| Dertsiz girdim dertli çıktım
| Я прошел без проблем
|
| Dost sandığım meyhaneden
| Из таверны, которую я считал другом
|
| Dertsiz girdim dertli çıktım
| Я прошел без проблем
|
| Dost sandığım meyhaneden
| Из таверны, которую я считал другом
|
| Yarınlara ümitlerle
| С надеждой на завтра
|
| Ben bakmaya korkuyorum
| я боюсь смотреть
|
| Yarınlara ümitlerle
| С надеждой на завтра
|
| Ben bakmaya korkuyorum
| я боюсь смотреть
|
| Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi
| Что бы я ни страдал, я страдал от тебя, я сожгу это сердце
|
| Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi
| Что бы я ни страдал, я страдал от тебя, я сожгу это сердце
|
| İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum
| Я боюсь сгореть, потому что ты внутри меня
|
| İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum
| Я боюсь сгореть, потому что ты внутри меня
|
| Ne hoş rüyam ne boş hülyam bana tek dost kendi dünyam
| Ни мой хороший сон, ни мой пустой сон, мой единственный друг - мой собственный мир
|
| İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum
| Я боюсь выходить, потому что ты внутри меня
|
| İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum
| Я боюсь выходить, потому что ты внутри меня
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Bıktım sana gidip bana gelmekten
| Я устал ходить к тебе и приходить ко мне
|
| Bıktım sana gidip bana gelmekten
| Я устал ходить к тебе и приходить ко мне
|
| Ben de dünya gibi dönüyor muyum?
| Я кружусь, как мир?
|
| Dönüyor muyum? | я поворачиваюсь |
| Dönüyor muyum?
| я поворачиваюсь
|
| Bir gözümde neşe, bir gözümde yaş
| Радость в одном глазу, слезы в другом
|
| Bir gözümde neşe, bir gözümde dert
| Радость в одном глазу, беда в другом
|
| Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
| Я плачу или смеюсь?
|
| Ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
| Я плачу или смеюсь?
|
| Ne güzel giderken kendi yoluma
| Как хорошо, когда я иду своей дорогой
|
| Dost diye takıldım senin koluna
| Я застрял у тебя на руке как друг
|
| Sağına soluna bak deme bana
| Не говори мне смотреть налево и направо
|
| Sanki ben önümü görüyor muyum?
| Это как я вижу перед собой?
|
| Sanki ben önümü görüyor muyum?
| Это как я вижу перед собой?
|
| Bütün yıllarımı dizdim önüme
| Я положил все свои годы перед собой
|
| Bir yol arıyorum garip gönlüme
| Я ищу путь к моему странному сердцу
|
| Kırarsam kalbini ne oldu deme
| Если я разобью тебе сердце, не говори, что случилось
|
| Ben ne yaptığımı biliyor muyum?
| Я знаю, что делаю?
|
| Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
| Я плачу или смеюсь?
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Uykusuz gönlüme masal anlatma ruhumu karartan sen değil misin?
| Не ты ли омрачил мою душу, рассказывая сказки моему бессонному сердцу?
|
| Bana kaderimde günah aratma günahı yaratan sen değil misin?
| Не ты ли заставил меня искать грех в моей судьбе?
|
| Bir yıldız kayınca karanlıklara
| Когда звезда падает во тьму
|
| Bir yaprak düşünce boş sokaklara
| Лист падает на пустые улицы
|
| Yaşlarım akınca yanaklarına
| Когда мои слезы текут по твоим щекам
|
| Kapıyı kapatan sen değil misin?
| Не ты ли закрыл дверь?
|
| Beni akşamlarla yollara atan
| Бросать меня по дорогам вечерами
|
| Beni rüzgarların önüne katan
| что поставило меня перед ветрами
|
| Beni kadehlere bir köle yapan
| кто сделал меня рабом кубков
|
| Her gece ağlatan sen değil misin?
| Разве ты не тот, кто заставляет тебя плакать каждую ночь?
|
| Her gece ağlatan sen değil misin?
| Разве ты не тот, кто заставляет тебя плакать каждую ночь?
|
| Ne umdum ne buldum ben bu sevgiden, artık bu sayfayı kapıyorum ben
| Я не надеялся и не нашел эту любовь, теперь я закрываю эту страницу
|
| Utanmamak için dosttan düşmandan, yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
| Я притворяюсь живым, от друга к врагу, чтобы не было стыдно
|
| Dertlerim dertleri söker diyerek
| Говоря, что мои проблемы уберут проблемы
|
| Seni kadehlerden her an içerek
| Пью тебя из бокалов каждое мгновение
|
| Şarkı söyleyerek, gülümseyerek
| Поет, улыбается
|
| Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
| я притворяюсь живым
|
| Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
| я притворяюсь живым
|
| Beklerken aşkının sıcak yelini
| В ожидании теплого ветра твоей любви
|
| Tuttum yalnızlığın soğuk elini
| Я держал холодную руку одиночества
|
| Şarkılar içinde her gece seni
| Ты в песнях каждую ночь
|
| Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben
| Он звонит, он помнит, я плачу
|
| Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben
| Он звонит, он помнит, я плачу
|
| Masalım acıysa, tadını sen koy
| Если мой рассказ горький, ты его попробуешь
|
| Sana olan tutkumun adını sen koy
| Ты называешь мою страсть к тебе
|
| Masalım acıysa, tadını sen koy
| Если мой рассказ горький, ты его попробуешь
|
| Sana olan tutkumun adını sen koy
| Ты называешь мою страсть к тебе
|
| Bir garip duygu var bugün içimde
| У меня сегодня странное чувство
|
| Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy
| Это любовь или беда, вы называете это
|
| Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy
| Это любовь или беда, вы называете это
|
| Evvel zaman içinde
| Давным-давно
|
| Gönlüm duman içinde
| Мое сердце в дыму
|
| Hem sevip hem sevilmek
| любить и быть любимым
|
| Eski masal içinde
| В старой сказке
|
| Ömrüm yarım kaldı bir masal gibi gel tamamla bu masalı sevgilim
| Моя жизнь осталась незавершенной, как сказка, заверши эту сказку, любовь моя.
|
| Onlar ermiş muradına desinler bu dünyada biraz da biz gülelim
| Пусть говорят святому, да посмеемся немного на этом свете
|
| Her şeyimsin benim son şansımsın benim
| Ты мое все, ты мой последний шанс
|
| Kaderimi çizen tek aşkımsın benim
| Ты моя единственная любовь, которая определяет мою судьбу
|
| Bir varmışı bırak
| оставить один
|
| Bir yokmuş gitsin
| отпусти ситуацию
|
| Hadi gel, bu masal seninle bitsin
| Давай, пусть эта сказка закончится на тебе
|
| Seninle bitsin, seninle bitsin, seninle bitsin | Пусть это закончится с тобой, закончится с тобой, закончится с тобой |