Перевод текста песни Masal - Zeki Müren

Masal - Zeki Müren
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Masal , исполнителя -Zeki Müren
Дата выпуска:03.03.1987
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Masal (оригинал)Masal (перевод)
Ben de küçükken herkes gibi masal dinler Когда я был маленьким, я, как и все, слушал сказки.
Masal masal dolanırdım Я ходил вокруг сказок
Her masal dinlediğimde Каждый раз, когда я слушаю сказку
Masal olacağım sanırdım Я думал, что буду сказкой
Günün birinde kimse bana masal anlatmayacak zanneder Он думает, что однажды никто не расскажет мне сказку.
Üzülür, kahrolurdum Я был бы расстроен, я был бы опустошен
Heyhat, gel gör ki her önüme çıkan hala masal anlatıyor bana Увы, иди и увидишь, что все, кто встречается мне, все еще рассказывают мне истории
Artık masal dinlemek istemiyorum kimseden Я не хочу больше слушать сказки
Bir varmış, bir yokmuş diye Просто потому, что есть один, его нет
Kendimi, aşkımı anlatmak istiyorum sana masal yerine Я хочу рассказать тебе о себе, о своей любви вместо сказки
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Kederle neşenin dostluk kurduğu Печаль и радость подружились
Siyahla beyazın pembe olduğu Черный и белый розовый
Dertlerin bittiği aşkın dolduğu Там, где беды закончились, любовь наполняется
Bir masal getirdim bu gece sana Я принес тебе сегодня сказку
Bir masal getirdim bu gece sana Я принес тебе сегодня сказку
İster ellerimi tutarak dinle Держишь ли ты меня за руки и слушаешь
İster gözlerini yumarak dinle Слушай с закрытыми глазами
İster ellerimi tutarak dinle Держишь ли ты меня за руки и слушаешь
İster gözlerini yumarak dinle Слушай с закрытыми глазами
Bırak dertler mazide kalsın Пусть беды останутся в прошлом
Getir mutluluğu kendi elinle Принеси счастье своими руками
Getir mutluluğu kendi elinle Принеси счастье своими руками
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Perdenin ardına saklanma artık Не прячься больше за занавеской
Mutluluk dersem çık, dert dersem çıkma Скажу счастье - уходи, скажу беда - не уходи
Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel Иди немного, иди далеко, приходи без ожидания
Kurduğum sarayı görmeden yıkma Не разрушай дворец, который я построил, не видя его.
Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel Иди немного, иди далеко, приходи без ожидания
Kurduğum sarayı görmeden yıkma Не разрушай дворец, который я построил, не видя его.
Sensizlik saçlarıma düşürdü hatıralar kışını Невежество сбросило зиму воспоминаний в мои волосы
Hayat sahnesinde tek başıma bekliyorum alkışımı Я жду своих аплодисментов один на сцене жизни
Biz görmeden sevdik birbirimizi мы любили друг друга не видя
Biri bize aynı masalı, yalanı anlatmış Кто-то рассказал нам ту же сказку, ложь
Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca В течение многих лет это разделяло нас
Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca В течение многих лет это разделяло нас
Kader bu aşka biraz neşe, biraz keder, gözyaşı katmış Судьба добавила к этой любви то радость, то печаль и слезы.
Hasretim dağlarken Пока моя тоска горит
Ümidim çağlarken Пока моя надежда льется
Ağlarım yıllarca, gel Я плачу годами, приходи
Hislerim yoruldu Мои чувства устали
Umudum kırıldı моя надежда разбита
Gözyaşım duruldu, gel, gel Мои слезы остановились, иди, иди
Dertsiz girdim dertli çıktım Я прошел без проблем
Dost sandığım meyhaneden Из таверны, которую я считал другом
Dertsiz girdim dertli çıktım Я прошел без проблем
Dost sandığım meyhaneden Из таверны, которую я считал другом
Yarınlara ümitlerle С надеждой на завтра
Ben bakmaya korkuyorum я боюсь смотреть
Yarınlara ümitlerle С надеждой на завтра
Ben bakmaya korkuyorum я боюсь смотреть
Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi Что бы я ни страдал, я страдал от тебя, я сожгу это сердце
Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi Что бы я ни страдал, я страдал от тебя, я сожгу это сердце
İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum Я боюсь сгореть, потому что ты внутри меня
İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum Я боюсь сгореть, потому что ты внутри меня
Ne hoş rüyam ne boş hülyam bana tek dost kendi dünyam Ни мой хороший сон, ни мой пустой сон, мой единственный друг - мой собственный мир
İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum Я боюсь выходить, потому что ты внутри меня
İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum Я боюсь выходить, потому что ты внутри меня
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Bıktım sana gidip bana gelmekten Я устал ходить к тебе и приходить ко мне
Bıktım sana gidip bana gelmekten Я устал ходить к тебе и приходить ко мне
Ben de dünya gibi dönüyor muyum? Я кружусь, как мир?
Dönüyor muyum?я поворачиваюсь
Dönüyor muyum? я поворачиваюсь
Bir gözümde neşe, bir gözümde yaş Радость в одном глазу, слезы в другом
Bir gözümde neşe, bir gözümde dert Радость в одном глазу, беда в другом
Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum? Я плачу или смеюсь?
Ağlıyor muyum, gülüyor muyum? Я плачу или смеюсь?
Ne güzel giderken kendi yoluma Как хорошо, когда я иду своей дорогой
Dost diye takıldım senin koluna Я застрял у тебя на руке как друг
Sağına soluna bak deme bana Не говори мне смотреть налево и направо
Sanki ben önümü görüyor muyum? Это как я вижу перед собой?
Sanki ben önümü görüyor muyum? Это как я вижу перед собой?
Bütün yıllarımı dizdim önüme Я положил все свои годы перед собой
Bir yol arıyorum garip gönlüme Я ищу путь к моему странному сердцу
Kırarsam kalbini ne oldu deme Если я разобью тебе сердце, не говори, что случилось
Ben ne yaptığımı biliyor muyum? Я знаю, что делаю?
Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum? Я плачу или смеюсь?
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Uykusuz gönlüme masal anlatma ruhumu karartan sen değil misin? Не ты ли омрачил мою душу, рассказывая сказки моему бессонному сердцу?
Bana kaderimde günah aratma günahı yaratan sen değil misin? Не ты ли заставил меня искать грех в моей судьбе?
Bir yıldız kayınca karanlıklara Когда звезда падает во тьму
Bir yaprak düşünce boş sokaklara Лист падает на пустые улицы
Yaşlarım akınca yanaklarına Когда мои слезы текут по твоим щекам
Kapıyı kapatan sen değil misin? Не ты ли закрыл дверь?
Beni akşamlarla yollara atan Бросать меня по дорогам вечерами
Beni rüzgarların önüne katan что поставило меня перед ветрами
Beni kadehlere bir köle yapan кто сделал меня рабом кубков
Her gece ağlatan sen değil misin? Разве ты не тот, кто заставляет тебя плакать каждую ночь?
Her gece ağlatan sen değil misin? Разве ты не тот, кто заставляет тебя плакать каждую ночь?
Ne umdum ne buldum ben bu sevgiden, artık bu sayfayı kapıyorum ben Я не надеялся и не нашел эту любовь, теперь я закрываю эту страницу
Utanmamak için dosttan düşmandan, yaşıyormuş gibi yapıyorum ben Я притворяюсь живым, от друга к врагу, чтобы не было стыдно
Dertlerim dertleri söker diyerek Говоря, что мои проблемы уберут проблемы
Seni kadehlerden her an içerek Пью тебя из бокалов каждое мгновение
Şarkı söyleyerek, gülümseyerek Поет, улыбается
Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben я притворяюсь живым
Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben я притворяюсь живым
Beklerken aşkının sıcak yelini В ожидании теплого ветра твоей любви
Tuttum yalnızlığın soğuk elini Я держал холодную руку одиночества
Şarkılar içinde her gece seni Ты в песнях каждую ночь
Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben Он звонит, он помнит, я плачу
Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben Он звонит, он помнит, я плачу
Masalım acıysa, tadını sen koy Если мой рассказ горький, ты его попробуешь
Sana olan tutkumun adını sen koy Ты называешь мою страсть к тебе
Masalım acıysa, tadını sen koy Если мой рассказ горький, ты его попробуешь
Sana olan tutkumun adını sen koy Ты называешь мою страсть к тебе
Bir garip duygu var bugün içimde У меня сегодня странное чувство
Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy Это любовь или беда, вы называете это
Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy Это любовь или беда, вы называете это
Evvel zaman içinde Давным-давно
Gönlüm duman içinde Мое сердце в дыму
Hem sevip hem sevilmek любить и быть любимым
Eski masal içinde В старой сказке
Ömrüm yarım kaldı bir masal gibi gel tamamla bu masalı sevgilim Моя жизнь осталась незавершенной, как сказка, заверши эту сказку, любовь моя.
Onlar ermiş muradına desinler bu dünyada biraz da biz gülelim Пусть говорят святому, да посмеемся немного на этом свете
Her şeyimsin benim son şansımsın benim Ты мое все, ты мой последний шанс
Kaderimi çizen tek aşkımsın benim Ты моя единственная любовь, которая определяет мою судьбу
Bir varmışı bırak оставить один
Bir yokmuş gitsin отпусти ситуацию
Hadi gel, bu masal seninle bitsin Давай, пусть эта сказка закончится на тебе
Seninle bitsin, seninle bitsin, seninle bitsinПусть это закончится с тобой, закончится с тобой, закончится с тобой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: