Перевод текста песни Aldığım Her Nefesin Birisi Senin - Zeki Müren

Aldığım Her Nefesin Birisi Senin - Zeki Müren
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aldığım Her Nefesin Birisi Senin , исполнителя -Zeki Müren
Песня из альбома: Collection
Дата выпуска:03.12.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Türküola Müzik Yap

Выберите на какой язык перевести:

Aldığım Her Nefesin Birisi Senin (оригинал)Каждый Вздох, Который Я Принимаю, - Это Один Из Ваших (перевод)
Aldığım her nefesin birisi senin Каждый мой вздох принадлежит тебе
Aldığım her nefesin birisi senin Каждый мой вздох принадлежит тебе
Hasret sarhoşuyum dolaşır dilim Я пьян от тоски, мой язык бродит
Hasret sarhoşuyum dolaşır dilim Я пьян от тоски, мой язык бродит
Gittiğim yolların kenar köşenin Боковой угол дороги я иду
Attığım her adımın birisi senin Каждый шаг, который я делаю, твой
Attığım her adımın birisi senin Каждый шаг, который я делаю, твой
Paylaşırım seni yalnız seninle Я разделяю тебя только с тобой
Gündüzler seninse geceler benim Если дни твои, ночи мои
Paylaşırım seni yalnız seninle Я разделяю тебя только с тобой
Gündüzler seninse geceler benim Если дни твои, ночи мои
Bildiğim bir his var sana içimde У меня такое чувство, что я знаю для тебя
Yediğim her lokmanın yarısı senin Половина каждого кусочка, который я ем, принадлежит тебе
Yediğim her lokmanın yarısı snin Половина каждого кусочка, который я ем
Gözlerim karardı sana hasretten Мои глаза темны от тоски по тебе
Saklama gl artık kendini benden Не прячься от меня больше
Gözlerim karardı sana hasretten Мои глаза темны от тоски по тебе
Saklama gel artık kendini benden Не прячься от меня больше
Saklama gel artık kendini benden Не прячься от меня больше
Ne zarar gördün ki benim sevgimden Какой вред ты понес от моей любви
Al iki gözümün birisi senin Возьми один из моих двух глаз твой
Al iki gözümün birisi senin Возьми один из моих двух глаз твой
Paylaşamam seni hiç kimselerle Я не могу делить тебя ни с кем
Üç günlük ömrüme ışık tutansın Ты пролил свет на три дня моей жизни
Paylaşamam seni hiç kimselerle Я не могу делить тебя ни с кем
Üç günlük ömrüme ışık tutansın Ты пролил свет на три дня моей жизни
Bir gün gel koşarak kader utansın Однажды прибеги и пусть судьба постыдится
Ömrümün defteri böyle kapansın Пусть книга моей жизни закроется вот так
Ömrümün defteri böyle kapansın Пусть книга моей жизни закроется вот так
Aldığım her nefesin birisi senin Каждый мой вздох принадлежит тебе
Hasret sarhoşuyum dolaşır dilim Я пьян от тоски, мой язык бродит
Gittiğim yolların kenar köşenin Боковой угол дороги я иду
Attığım her adımın birisi senin Каждый шаг, который я делаю, твой
Yediğim her lokmanın yarısı senin Половина каждого кусочка, который я ем, принадлежит тебе
Al iki gözümün birisi senin Возьми один из моих двух глаз твой
Al iki gözümün birisi seninВозьми один из моих двух глаз твой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: