| We’re smart enough to know that no one gets out alive
| Мы достаточно умны, чтобы знать, что никто не выйдет живым
|
| (Never, ever)
| (Никогда, никогда)
|
| Hold on to someone close, friend
| Держись за кого-то рядом, друг
|
| Cause you’re never too young
| Потому что ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die
| Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть
|
| Remember the ghosts before you
| Помните призраков перед вами
|
| And drink to their souls tonight
| И выпейте за их души сегодня вечером
|
| And don’t forget what they told you
| И не забывайте, что они сказали вам
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die
| Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too, never too
| Ты никогда не слишком, никогда не слишком
|
| No, you’re never too young
| Нет, ты никогда не будешь слишком молод
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Uh, tell me is it the day I made it?
| Э-э, скажи мне, это тот день, когда я сделал это?
|
| Feel like the world is over, don’t know why I’ve been created
| Чувствую, что мир закончился, не знаю, зачем я был создан
|
| I’ve been under pressure but nevertheless I know nothing can measure
| Я был под давлением, но тем не менее я знаю, что ничто не может измерить
|
| Feeling outdated, everybody inebriated
| Чувствую себя устаревшим, все пьяны
|
| Feel like I’m automated, I’m automated, I’m automated
| Чувствую, что я автоматизирован, я автоматизирован, я автоматизирован
|
| No, never faded, but debated, a visionary that made it
| Нет, никогда не исчезал, но обсуждался, провидец, который сделал это
|
| As it escalated, I elevated and feel like I raided the game
| По мере того, как это обострялось, я поднимался и чувствовал, что совершил набег на игру
|
| Cause all of this, it just sounded the same in my mind
| Потому что все это звучало одинаково в моей голове
|
| We’re smart enough to know that no one gets out alive
| Мы достаточно умны, чтобы знать, что никто не выйдет живым
|
| (Never, ever)
| (Никогда, никогда)
|
| Hold on to someone close, friend
| Держись за кого-то рядом, друг
|
| Cause you’re never too young
| Потому что ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die
| Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть
|
| Remember the ghosts before you
| Помните призраков перед вами
|
| And drink to their souls tonight
| И выпейте за их души сегодня вечером
|
| And don’t forget what they told you
| И не забывайте, что они сказали вам
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die
| Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть
|
| (Die)
| (Умереть)
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| No, you’re never too young
| Нет, ты никогда не будешь слишком молод
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Never, never (oh)
| Никогда, никогда (оу)
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Yeah
| Ага
|
| Never to young
| Никогда для молодых
|
| Never to young
| Никогда для молодых
|
| Never to young to die
| Никогда не быть молодым, чтобы умереть
|
| We’re smart enough to know that no one gets out alive
| Мы достаточно умны, чтобы знать, что никто не выйдет живым
|
| (Never, ever)
| (Никогда, никогда)
|
| Hold on to someone close, friend
| Держись за кого-то рядом, друг
|
| Cause you’re never too young
| Потому что ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die
| Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть
|
| Remember the ghosts before you
| Помните призраков перед вами
|
| And drink to their souls tonight
| И выпейте за их души сегодня вечером
|
| And don’t forget what they told you
| И не забывайте, что они сказали вам
|
| You’re never too young
| Ты никогда не слишком молод
|
| You’re never too young, you’re never too young to die | Ты никогда не слишком молод, ты никогда не слишком молод, чтобы умереть |