| Run away-ay with me | Беги со мной — прочь, как ветряная дюна |
| Lost souls in revelry | Души, потерянные, пируют во мраке |
| Running wild and running free | Дикое бегство, как стая под бурей безумной |
| Two kids, you and me | Две тени детей — ты и я на закате |
| |
| And I said hey | И я сказал: эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Renegades, renegades | Изгои, беглецы |
| |
| Long live the pioneers | Да здравствует первый след на нетронутом снегу |
| Rebels and mutineers | Мятежные ветры и бунтовщики |
| Go forth and have no fear | Ступай вперёд, не зная страха меж скал |
| Come close and lend an ear | Приблизься — услышь, как ночь говорит |
| |
| And I said hey | И я сказал: эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Renegades, renegades | Изгои, беглецы |
| |
| So, all hail the underdogs | Слава тем, кто в хвосте каравана |
| All hail the new kids | Слава пришедшим в рассвет незнакомым |
| All hail the outlaws | Слава изгнанным — волкам без следа |
| Spielbergs and Kubricks | Спилберги, Кубрики — светим иным |
| |
| It's our time to make a move | Нам сейчас вершить первый ход |
| It's our time to make amends | Нам сейчас отпустить былой грех |
| It's our time to break the rules | Нам сейчас нарушать законы зимы |
| Let's begin... | Начнем... |
| |
| And I said hey | И я сказал: эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй |
| Living like we're renegades | Мы живём, будто волны чужого моря |
| Renegades, renegades | Изгои, беглецы |
| |