| Vai Vadiar
| Поленитесь
|
| «Eu quis te dar um grande amor
| «Я хотел подарить тебе большую любовь
|
| Mas você não se acostumou
| Но ты не привык к этому.
|
| Com a vida de um lar
| С жизнью дома
|
| O que você quer é vadiar
| То, что вы хотите, это бездельничать
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Eu quis te dar um grande amor
| Я хотел подарить тебе большую любовь
|
| Mas você não se acostumou
| Но ты не привык к этому.
|
| Com a vida de um lar
| С жизнью дома
|
| O que você quer é vadiar
| То, что вы хотите, это бездельничать
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Agora não precisa se preocupar
| Теперь вам не нужно беспокоиться
|
| Se passares da hora
| Если вы проводите время
|
| Eu não vou mais lhe buscar
| Я больше не буду тебя искать
|
| Não vou mais pedir
| я больше не буду спрашивать
|
| Nem tampouco implorar
| ни просить
|
| Você tem a mania de ir pra orgia
| У тебя мания ходить на оргии
|
| Só quer vadiar
| просто хочу побродить
|
| Você vai pra folia se entrar numa fria
| Вы идете на разгул, если вы простудились
|
| Não vem me culpar, vai vadiar!
| Не вини меня, иди на хуй!
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Quem gosta da orgia
| Кому нравится оргия
|
| Da noite pro dia não pode mudar
| С ночи на день не может измениться
|
| Vive outra fantasia
| живи другой фантазией
|
| Não vai se acostumar
| Вы не привыкнете к этому
|
| Eu errei quando tentei te dar um lar
| Я ошибался, когда пытался дать тебе дом
|
| Você gosta do sereno e meu mundo é pequeno
| Тебе нравится безмятежность, а мой мир тесен
|
| Pra lhe segurar
| Держать тебя
|
| Vai procurar alegria
| Иди ищи радость
|
| Fazer moradia na luz do luar, vai vadiar!
| Живя в лунном свете, ты будешь ленивым!
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Eu quis te dar um grande amor
| Я хотел подарить тебе большую любовь
|
| Mas você não se acostumou
| Но ты не привык к этому.
|
| Com a vida de um lar
| С жизнью дома
|
| O que você quer é vadiar
| То, что вы хотите, это бездельничать
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar
| Иди тусоваться, иди тусоваться
|
| Vai vadiar, vai vadiar» | Иди околачивайся, иди околачивайся» |