| Pururuca (оригинал) | Пурурука (перевод) |
|---|---|
| A PURURUCA A FIM DE ME VER EM | PURURUCA, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ МЕНЯ |
| SINUCA | СИНУКА |
| BATEU PRA MUVUCA QUE EU BOTEI | ХИТ MUVUCA, КОТОРЫЙ Я КУПИЛ |
| BUTUCA | БУТУКА |
| NO PORTE ELEGANTE DO SEU | В ЭЛЕГАНТНОЙ ПЕРЕНОСКЕ ВАШЕГО |
| MURUNDU | МУРУНДУ |
| LELÉ DA CUCA PIRADA CADUCA | ЛЕЛЕ ДА КУКА PIRADA CADUCA |
| MALUCA | СУМАСШЕДШИЙ |
| QUE NÃO SE EUDUCA DE MODO | КОТОРЫЙ НЕ ОБУЧАЕТСЯ КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ |
| NENHUM | НИКТО |
| DE MODO NENHUM | НИСКОЛЬКО |
| DE JEITO MANEIRO NENHUM | НИ ЗА ЧТО |
| FICOU PEGANDO EM MEU PÉ | ловлю ногу |
| FEITO COLA, DEPOIS DISSE A MASSA | СДЕЛАЛ КЛЕЙ, ПОТОМ СКАЗАЛ МАССУ |
| QUE NÃO ME DEU BOLA | ЭТО НЕ ДАЛ МЯЧ |
| MEU DEUS ESSA NEGA ADORA UM | О БОЖЕ ЭТОТ НЕГА ЛЮБИТ ОДНОГО |
| ZUM ZUM ZUM | ЦУМ ЦУМ ЦУМ |
| A COISA CHEGOU AOS OUVIDO | ДЕЛО БЫЛО ЗАРАБОТАНО |
| DUM NEGO FRAJOLA | ДУМ НЕГО ФРАХОЛА |
| QUE PORTA UM REVOLVER | ЧТО ДЕЛАЕТ РЕВОЛЬВЕР |
| SÓ ANDA DE SOLA | ХОДИТ ТОЛЬКО НА подошве |
| QUERENDO MOTIVO | ХОЧУ ПРИЧИНУ |
| PRA PASSAR MAIS UM | ПРОЙТИ ЕЩЕ ОДИН |
| FIQUEI CIENTE QUE O NEGO É | ПОМНИТЕ, ЧТО ПЕРЕГОВОРЫ ЯВЛЯЮТСЯ |
| VALENTE | ВАЛЕНТ |
| FAZ E ACONTECE | ЭТО БУДЕТ И ПРОИСХОДИТ |
| JÁ PEDI A DEUS NUMA DUZIA DE | Я ПРОСИЛ БОГА В ДЮЖИНЕ |
| PRECE | МОЛИТВА |
| PRA VER SE ABAFAVA DE VEZ COM | ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ, ОТКЛЮЧАЕТСЯ ЛИ ОН С |
| ESSE ASSUNTO | ЭТА ТЕМА |
| É QUE A NEGA ASSANHADA | ЭТО ОТРИЦАТЬ СПЕШИТЕ |
| FICOU ENCANTADA | БЫЛ В ВОСТОРГЕ |
| PORÉM É MANCADA SE DE | НО ЭТО ПРОПУСКАЕТСЯ ОТ |
| MADRUGADA | РАННЕЕ УТРО |
| DO MAL-ENTENDIDO APARECE UM | ИЗ НЕПОНИМАНИЯ ПОЯВЛЯЕТСЯ |
| DEFUNTO | МЕРТВЫХ |
| Fornecido por Amauri Pedro | Предоставлено Амаури Педро |
