| É um carrapato, uma cola, um chiclete
| Это клещ, клей, резинка
|
| Esse cara do chefe não quer desgrudar
| Этот парень от босса не хочет отпускать
|
| Se vai embora, diz logo saúde
| Если уйдешь, скажи скоро здоровье
|
| Se por ventura o cara espirrar
| Если, возможно, парень чихает
|
| Dá sua vida feito um cão de guarda
| Отдает свою жизнь как сторожевая собака
|
| Ele está sempre à disposição
| Он всегда доступен
|
| E quem do chefe se aproxima
| И кто подходит к боссу
|
| Ele olha de quina pra averiguação
| Он смотрит за угол для расследования
|
| É malfalado, odiado, invejado
| Это злословит, ненавидит, завидует
|
| Mas sua conduta não é de falhar
| Но ваше поведение не должно потерпеть неудачу
|
| No fim de semana, o chefe o convida
| На выходных босс приглашает вас
|
| Com sua família pra ir viajar
| С семьей в путешествие
|
| Se toma um porre, o cara lhe socorre
| Если ты напьешься, парень поможет тебе
|
| Depressa vai pra cozinha fazer logo um chá
| Быстро иди на кухню заварить чай
|
| Já me contaram que ele tem em casa
| Мне сказали, что у него дома
|
| Uma foto do patrão no altar
| Фотография босса на алтаре
|
| Ele já foi promovido, tomou mais juízo
| Его уже повысили, в нем больше смысла
|
| Mudou de religião, virou a casaca
| Сменил религию, превратился в пальто
|
| E o time que torce, é o mesmo do patrão
| И команда, которая поддерживает, такая же, как и босс
|
| Botou o nome do patrão no filho e deu
| Он поставил имя начальника на сыне и дал
|
| A filha dele, orgulhoso para batizar
| Его дочь с гордостью крестит
|
| O cara vira bicho se escuta alguém falando
| Лицо становится животным, если слышит, как кто-то говорит
|
| Mal do chefe, ele quer brigar
| Плохо для босса, он хочет драться
|
| Não mede sacrifício e diz que é o seu ofício fazer tudo
| Он не меряет жертв и говорит, что это его работа - делать все
|
| E mais um pouco que o patrão mandar
| И еще немного того, что присылает босс
|
| Se o chefe chora, ele consola, também chora
| Если начальник плачет, он утешает, он тоже плачет
|
| Sem demora pega um lenço para enxugar
| Не откладывая, получить платок, чтобы высохнуть
|
| Se a piada é sem graça, nem disfarça, ele é o primeiro
| Если шутка скучная, это даже не маскирует, он первый
|
| Puxa o coro para gargalhar, é o queridinho do patrão
| Это заставляет хор смеяться, это любимец босса
|
| É protegido, baba ovo, pela saco
| Защищено, пускает слюни яйцо, сумкой
|
| É um carrapato que no saco dá | Это клещ, который дает в сумке |