| Quero alguém que me queira também
| Я хочу кого-то, кто тоже хочет меня
|
| Tô partindo pra outra, meu bem
| Я ухожу к другому, моя дорогая
|
| Tô legal desse lance que só me deu stress
| Я спокойно отношусь к этой вещи, которая только вызывала у меня стресс
|
| Foi embora o perfume da flor
| Аромат цветка ушел
|
| E a doçura do mel acabou
| И сладость меда ушла
|
| Se você não quer mais meu amor
| Если ты больше не хочешь моей любви
|
| Então me esquece
| Так что забудь меня
|
| Sentimento que só causa dor ninguém merece
| Чувство, которое причиняет только боль, никто этого не заслуживает.
|
| Ninguém merece sofrer, ninguém merece
| Никто не заслуживает страданий, никто не заслуживает
|
| E nem ficar com você, ninguém merece
| И не остаться с тобой, никто этого не заслуживает
|
| Acordar sempre com o mesmo sermão
| Всегда просыпаюсь от одной и той же проповеди
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Aturar o mau humor do teu cão
| Мириться с плохим настроением вашей собаки
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Me proíbe de fumar, de beber
| запрещает курить, пить
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Você quer me proibir de viver
| Ты хочешь запретить мне жить
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Ninguém merece sofrer, ninguém merece…
| Никто не заслуживает страданий, никто не заслуживает...
|
| Tô tranqüilo e você vem me zoar
| Я спокоен, и ты приходишь, чтобы посмеяться надо мной.
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Só almoço na hora do jantar
| Только обед во время ужина
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| Você torce pro meu time perder
| Вы болеете за мою команду, чтобы проиграть
|
| Ninguém merece
| Никто не заслуживает
|
| E me nega o teu olhar de prazer
| И откажи мне в своем удовольствии
|
| Ninguém merece sofrer…
| Никто не заслуживает страданий...
|
| Todo dia entrar na fila do INSS
| Ежедневно становитесь в очередь INSS
|
| Ninguém merece sofrer…
| Никто не заслуживает страданий...
|
| Escreve Jessé com C, já te falei que é com dois S
| Напиши Джесси с буквой С, я уже говорил тебе, что это с двумя S
|
| Ninguém merece sofrer…
| Никто не заслуживает страданий...
|
| Se quem bate não se lembra
| Если тот, кто бьет, не помнит
|
| Quem apanha não esquece
| Кто ловит, тот не забывает
|
| Ninguém merece sofrer…
| Никто не заслуживает страданий...
|
| Quando a cabeça não pensa
| Когда голова не думает
|
| É o corpo que padece
| Страдает тело
|
| Ninguém merece sofrer… | Никто не заслуживает страданий... |