| Não brinque com meu amor
| не играй с моей любовью
|
| Não brinque com meu amor
| не играй с моей любовью
|
| Meu amor não é brincadeira
| моя любовь не шутка
|
| E nem é coisa sem valor
| И это не бесполезно
|
| O meu peito é uma esteira
| Моя грудь - коврик
|
| Onde a paz se deitou
| Где лежал мир
|
| O meu peito é uma esteira
| Моя грудь - коврик
|
| Onde a paz se deitou
| Где лежал мир
|
| Eu chamo você demora
| Я зову тебя задержкой
|
| Eu já disse à você
| я уже говорил тебе
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Eu quero rir, você chorar
| Я хочу смеяться, ты плачешь
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| A solidão vive açoitando meu peito
| Одиночество живет, взбивая мне грудь
|
| Procuro um jeito ligeiro
| Я ищу легкий путь
|
| Dela sempre me esquivar
| я всегда избегаю ее
|
| Mas a luz que ilumina meu caminho
| Но свет, который освещает мой путь
|
| Ilustra meu pergaminho
| проиллюстрировать мой пергамент
|
| Com as vitórias que a vida me dá
| С победами, которые дает мне жизнь
|
| Maltrata quem te adora
| Не обращайся с теми, кто тебя обожает
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Eu chego e você vai embora
| Я прихожу, а ты уходишь
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Um coração, quando ama choraminga
| Сердце, когда оно любит, скулит
|
| O olhar lacrimeja e até míngua
| Взгляд слезы и даже голод
|
| Em busca de carinho
| В поисках привязанности
|
| Amor é coisa que nasce dentro da gente
| Любовь - это то, что рождается внутри нас
|
| Quem não tem, vive doente
| У кого его нет, тот живет больным
|
| Perdido nos descaminhos
| потерялся в пути
|
| Essa paixão me devora
| Эта страсть пожирает меня
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Juro por nossa Senhora
| Клянусь нашей дамой
|
| (Brincadeira tem hora), Oh! | (У шутки есть время), О! |
| Brincadeira
| Просто шучу
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Não brinque com meu amor
| не играй с моей любовью
|
| Não brinque com meu amor
| не играй с моей любовью
|
| Meu amor não é brincadeira
| моя любовь не шутка
|
| E nem é coisa sem valor
| И это не бесполезно
|
| O meu peito é uma esteira
| Моя грудь - коврик
|
| Onde a paz se deitou
| Где лежал мир
|
| O meu peito é uma esteira
| Моя грудь - коврик
|
| Onde a paz se deitou
| Где лежал мир
|
| Eu chamo você demora
| Я зову тебя задержкой
|
| Eu já disse à você
| я уже говорил тебе
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Eu quero rir você chora
| я хочу смеяться ты плачешь
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Um coração, quando ama choraminga
| Сердце, когда оно любит, скулит
|
| O olhar lacrimeja e até míngua
| Взгляд слезы и даже голод
|
| Em busca de carinho
| В поисках привязанности
|
| Amor é coisa que nasce dentro da gente
| Любовь - это то, что рождается внутри нас
|
| Quem não tem, vive doente
| У кого его нет, тот живет больным
|
| Perdido nos descaminhos
| потерялся в пути
|
| Maltrata quem te adora
| Не обращайся с теми, кто тебя обожает
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Eu chego e você vai embora
| Я прихожу, а ты уходишь
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Vou embora, vou embora
| я ухожу, я ухожу
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| E lá vem o romper da aurora!
| А вот и рассвет!
|
| (Brincadeira tem hora)
| (У шутки есть время)
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora
| шутка есть время
|
| Brincadeira tem hora | шутка есть время |