| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Zanga ndayibona intak' encinane
| Я никогда не видел маленькую птицу
|
| Iphethe ntoni ngomlomo?
| Что он несет во рту?
|
| Zanga ndayibona intak' encinane
| Я никогда не видел маленькую птицу
|
| Iphethe ntoni ngomlomo?
| Что он несет во рту?
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Babebuzana bebona wen umncinci kangaka
| Они спрашивали друг друга, когда увидели, что ты такой молодой
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| (Ilant' obuyicinga)
| (Illant' вы думали)
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo
| я ребенок
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Zanga ndayibona intak' encinane
| Я никогда не видел маленькую птицу
|
| Iphethe ntoni ngomlomo
| Что он несет во рту?
|
| Zanga ndayibona intak' encinane
| Я никогда не видел маленькую птицу
|
| Iphethe ntoni ngomlomo
| Что он несет во рту?
|
| Hiiii hiii hiii
| Привет, привет, привет
|
| Hiiii hiii hiii
| Привет, привет, привет
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga) | Я думаю (я думаю) |
| Ilant' obuyicinga (ilant' obuyicinga)
| Я думаю (я думаю)
|
| (Ilant' obuyicinga)
| (Illant' вы думали)
|
| Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
| Детка, детка, детка, детка, детка
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Ntakana ntyilo
| я ребенок
|
| Uphethe ntoni ngomlomo?
| Что у тебя во рту?
|
| Zanga ndayibona intak eninane
| Я не видел четырех птиц
|
| Iphethe ntoni ngomlomo?
| Что он несет во рту?
|
| Zanga ndayibona intak eninane
| Я не видел четырех птиц
|
| Iphethe ntoni ngomlomo?
| Что он несет во рту?
|
| Hiiii hiii hiii
| Привет, привет, привет
|
| Hiiii hiii hiii
| Привет, привет, привет
|
| Hiiii hiii hiii
| Привет, привет, привет
|
| Hiiii hiii hiii | Привет, привет, привет |