| A year ago today, oh, nothing was the same
| Год назад сегодня, о, все было по-прежнему
|
| And I was sure it was too late
| И я был уверен, что уже слишком поздно
|
| Thought I was a goner, dusty and downtrodden
| Думал, что я конченый, пыльный и забитый
|
| Too forgotten to forsake
| Слишком забыт, чтобы оставить
|
| Have you ever made a great mistake?
| Вы когда-нибудь совершали большую ошибку?
|
| Have you ever made a great escape?
| Вы когда-нибудь совершали великий побег?
|
| Oh, you turned me all around
| О, ты повернул меня вокруг
|
| Till I thought that up was down
| Пока я не подумал, что вверх было вниз
|
| When you lied so slyly to my face
| Когда ты так хитро солгал мне в лицо
|
| I’m not your baby, you did forsake me
| Я не твой ребенок, ты меня бросил
|
| And made me crazy for seven years
| И сводил меня с ума на семь лет
|
| With all your lyin', did too much cryin'
| Со всей твоей ложью, слишком много плакала
|
| Looks like these eyes are all out of tears
| Похоже, в этих глазах нет слез
|
| The dalliances build up till they leave you dumbstruck
| Увлечения накапливаются, пока не оставят вас ошеломленными
|
| And suddenly you’re deaf and blind
| И вдруг ты глухой и слепой
|
| You learn to love your jailer, learn to be a failure
| Вы учитесь любить своего тюремщика, учитесь быть неудачником
|
| In the prison of your mind
| В тюрьме твоего разума
|
| Till you’re walkin' seven steps behind
| Пока ты не отстанешь на семь шагов
|
| Till there’s something missing in your eyes
| Пока в твоих глазах чего-то не хватает
|
| Then you turn it all around
| Затем вы поворачиваете все вокруг
|
| And you see that up is down
| И вы видите, что вверх вниз
|
| And it’s only in the nick of time
| И это только в самый последний момент
|
| I’m not your baby, you did forsake me
| Я не твой ребенок, ты меня бросил
|
| And made me crazy for seven years
| И сводил меня с ума на семь лет
|
| With all your lyin', did too much cryin'
| Со всей твоей ложью, слишком много плакала
|
| Looks like these eyes are all out of tears
| Похоже, в этих глазах нет слез
|
| One for my dignity
| Один для моего достоинства
|
| Two for my sanity
| Два для моего здравомыслия
|
| Three for autonomy
| Три для автономности
|
| Four for my time
| Четыре для моего времени
|
| Five for my arrogance
| Пять за мое высокомерие
|
| Six for my laziness
| Шесть за мою лень
|
| Wait, I’m accountable
| Подождите, я отвечаю
|
| Seven for my crimes
| Семь за мои преступления
|
| And when I said, «it's you, not me
| И когда я сказал: «Это ты, а не я
|
| It’s me, not you,» I meant, you see
| Это я, а не ты», я имел в виду, понимаете
|
| I’m no one’s baby, and no one made me
| Я ничей ребенок, и никто меня не заставлял
|
| But I went crazy for seven years
| Но я сошел с ума за семь лет
|
| With all my lyin', did too much cryin'
| Со всей моей ложью, я слишком много плакал
|
| Looks like these eyes are all out of tears
| Похоже, в этих глазах нет слез
|
| Looks like these eyes are all out of tears
| Похоже, в этих глазах нет слез
|
| Looks like these eyes are all out of tears | Похоже, в этих глазах нет слез |