| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah (oh Lord, Jetson made another one!)
| Да, да, да, да (о Господи, Джетсон сделал еще один!)
|
| I gotta go and get a big bag, baby, I need to go get that dough
| Мне нужно пойти и взять большую сумку, детка, мне нужно пойти и получить это тесто
|
| I know I kinda make you big mad when you don’t see me, I don’t come home
| Я знаю, что сильно злю тебя, когда ты меня не видишь, я не прихожу домой
|
| I’m tryna to find a way to fix that, but I don’t need to 'cause it’s not broke
| Я пытаюсь найти способ исправить это, но мне не нужно, потому что это не сломано
|
| I never been the type to wait on a man, I gotta get it on my own
| Я никогда не был из тех, кто ждет мужчину, я должен сделать это сам
|
| Mmm-oh-oh, I ain’t no basic bitch
| Ммм-о-о, я не обычная сука
|
| No, I got clothes
| Нет, у меня есть одежда
|
| I don’t need hindrance, I’m tryna grow
| Мне не нужны помехи, я пытаюсь расти
|
| If you can’t handle this, you gotta go
| Если ты не можешь справиться с этим, тебе нужно идти
|
| Why?
| Почему?
|
| 'Cause I gotta be focused on me (on me)
| Потому что я должен быть сосредоточен на себе (на себе)
|
| Can’t depend on you if you don’t know what I need (I need)
| Не могу зависеть от тебя, если ты не знаешь, что мне нужно (мне нужно)
|
| Baby, I’m supposed to just be focused on me (on me)
| Детка, я должен быть сосредоточен только на себе (на себе)
|
| I got some work to do, I’m focused on me (on me)
| У меня есть работа, я сосредоточен на себе (на себе)
|
| Focused on me
| Сосредоточены на мне
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| Yeah, I gotta be, focused on me
| Да, я должен быть сосредоточен на себе.
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| I gotta go and get a big check, baby, I need to go make deposits
| Мне нужно пойти и получить большой чек, детка, мне нужно пойти внести депозит
|
| I ain’t finna hit 'em with a big flex, know you see me, yeah, I got it
| Я не собираюсь ударить их большим изгибом, знай, что ты видишь меня, да, я понял
|
| You ain’t gotta ask how did that, hit it, flipped that, then I caught it
| Вы не должны спрашивать, как это произошло, ударил, перевернул, потом поймал
|
| I been stacking them chips, that don’t just mean what’s in my wallet
| Я складываю им фишки, это не просто означает, что в моем кошельке
|
| Mmm-oh-oh, I ain’t no basic bitch
| Ммм-о-о, я не обычная сука
|
| No, I got clothes
| Нет, у меня есть одежда
|
| I don’t need hindrance, I’m tryna grow
| Мне не нужны помехи, я пытаюсь расти
|
| If you can’t handle this, you gotta go
| Если ты не можешь справиться с этим, тебе нужно идти
|
| Why?
| Почему?
|
| 'Cause I gotta be focused on me (on me)
| Потому что я должен быть сосредоточен на себе (на себе)
|
| Can’t depend on you if you don’t know what I need (I need)
| Не могу зависеть от тебя, если ты не знаешь, что мне нужно (мне нужно)
|
| Baby, I’m supposed to just be focused on me (on me)
| Детка, я должен быть сосредоточен только на себе (на себе)
|
| I got some work to do, I’m focused on me (on me)
| У меня есть работа, я сосредоточен на себе (на себе)
|
| Focused on me
| Сосредоточены на мне
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| Said I gotta be, focused on me
| Сказал, что я должен быть сосредоточен на себе.
|
| I gotta be, be, focused on me
| Я должен быть сосредоточен на себе
|
| Don’t take this personal (don't take it personal)
| Не принимайте это на свой счет (не принимайте это на свой счет)
|
| No, I don’t mean to hurt you, no (don't mean to hurt you, no)
| Нет, я не хочу причинять тебе боль, нет (не хочу причинять тебе боль, нет)
|
| I just gotta put me first, that’s all (gotta put me first, that’s all)
| Я просто должен поставить себя на первое место, вот и все (надо поставить себя на первое место, вот и все)
|
| Yeah, I just gotta put me first, that’s all
| Да, я просто должен поставить себя на первое место, вот и все
|
| I gotta be focused on me (on me)
| Я должен быть сосредоточен на себе (на себе)
|
| Can’t depend on you if you don’t know what I need (I need)
| Не могу зависеть от тебя, если ты не знаешь, что мне нужно (мне нужно)
|
| Baby, I’m supposed to just be focused on me (on me)
| Детка, я должен быть сосредоточен только на себе (на себе)
|
| I got some work to do, I’m focused on me (on me)
| У меня есть работа, я сосредоточен на себе (на себе)
|
| Focused on me (yeah)
| Сосредоточены на мне (да)
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да |