Перевод текста песни Son Veda - Yüksek Sadakat

Son Veda - Yüksek Sadakat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Son Veda , исполнителя -Yüksek Sadakat
Песня из альбома: Renk Körü
Дата выпуска:20.12.2011
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Doğan Müzik Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Son Veda (оригинал)Последнее Прощание (перевод)
Hiç kimse sormadı fikrimi Моего мнения никто не спрашивал
Alıp başımı gitmeyi hiç istedim mi Хотел ли я когда-нибудь взять и уйти?
Bu canımı veren yar uyanmadı ki Эта половина, которая отдала мне жизнь, не проснулась
Kimim ben niye yaptım bulamadı ki Кто я, почему я не нашел
Yine bu son veda bir kez daha Еще раз это последнее прощание
Düğümlendi kelimeler aramızda Завязанные слова между нами
Yine bu son veda birkez daha Еще раз это последнее прощание
Kilitledim kendimi dünyama Я заперся в своем мире
Yollara düştüm ustamı bulmaya Я отправился в путь, чтобы найти своего хозяина
Dağılan hayatıma bir çare sormaya Чтобы попросить решение моей разрушенной жизни
"Derviş" dedi "yanlış yerlerlerde gezersin, «Дервиш, — сказал он, — ты блуждаешь не в тех местах,
Düğümleri bir tek onunla çözersin" Ты развязываешь с ним узлы наедине».
Gidişlerim terk etmek değildi Мои отъезды не должны были уйти
Uzaklaştım nefes almak için я ушел подышать
Her nefeste sensin içime çektiğim Ты тот, кого я вдыхаю с каждым вздохом
Gidişlerim geri dönmek içinМои отъезды, чтобы вернуться
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: