| Kaç zamandır buradayız bugün ne günlerden
| Как давно мы здесь, какой сегодня день?
|
| Neden bu gemideyiz evde olmak varken
| Почему мы на этом корабле, когда мы можем быть дома
|
| Deniz yine çıldırmış az evvel uyurken
| Море снова сошло с ума во сне
|
| Tanrı bizi unutmuş gökteki evinden
| Бог забыл нас из своего дома на небесах
|
| Doğrusunu söyle bana
| скажи мне правду
|
| Yine yıkılır mıyız bir barda içerken
| Мы снова сломаемся, выпивая в баре
|
| Bu ne biçim bir fırtına
| что это за буря
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam
| Наблюдатель кричал
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi
| Как оазис во время жарки
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi
| Как оазис во время жарки
|
| Kaç zamandır buradayız bugün ne günlerden
| Как давно мы здесь, какой сегодня день?
|
| Neden bu gemideyiz evde olmak varken
| Почему мы на этом корабле, когда мы можем быть дома
|
| Deniz yine çıldırmış az evvel uyurken
| Море снова сошло с ума во сне
|
| Tanrı bizi unutmuş gökteki evinden
| Бог забыл нас из своего дома на небесах
|
| Doğrusunu söyle bana
| скажи мне правду
|
| Yine yıkılır mıyız bir barda içerken
| Мы снова сломаемся, выпивая в баре
|
| Bu ne biçim bir fırtına
| что это за буря
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam
| Наблюдатель кричал
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi
| Как оазис во время жарки
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi
| Как оазис во время жарки
|
| Doğrusunu söyle bana
| скажи мне правду
|
| Yine yıkılır mıyız bir barda içerken
| Мы снова сломаемся, выпивая в баре
|
| Bu ne biçim bir fırtına
| что это за буря
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam her şey bitti derken
| Наблюдатель закричал, когда все было кончено
|
| Gözcü bağırdı tam
| Наблюдатель кричал
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi
| Как оазис во время жарки
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Özlenen bir yolcu gibi
| Как пропущенный пассажир
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Dağılan bulutlar gibi
| Как рассеянные облака
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Çok üşürken ateş gibi
| Как огонь, когда так холодно
|
| (Kara göründü)
| (появился черный)
|
| Kavrulurken vaha gibi | Как оазис во время жарки |