| I'm OK (оригинал) | Я В ПОРЯДКЕ. (перевод) |
|---|---|
| I’ve got nothing to give you | Мне нечего тебе дать |
| I’ve got nothing to offer you | Мне нечего вам предложить |
| I’ve got nothing to say to you | Мне нечего тебе сказать |
| except i’m okay | разве что я в порядке |
| I’ve got thousands of problems | у меня тысячи проблем |
| I don’t have any answers | у меня нет ответов |
| I just need you to wait a sec | Мне просто нужно, чтобы ты подождал секунду |
| then I’m okay | тогда я в порядке |
| Next time you come back around | В следующий раз, когда вы вернетесь |
| I know you’ll be there just to see how much better I have become | Я знаю, ты будешь рядом, чтобы увидеть, насколько я стал лучше |
| Lost someone to rely on | Потерял кого-то, на кого можно положиться |
| Got no shoulder to cry on | У меня нет плеча, чтобы плакать |
| I’ve got less | у меня меньше |
| but I’m OK | но я в порядке |
| Want too many excuses | Хотите слишком много оправданий |
| I can’t hide all these bruises | Я не могу скрыть все эти синяки |
| Despite all the emotion | Несмотря на все эмоции |
| I’m OK | Я в порядке |
| Next time you come back around | В следующий раз, когда вы вернетесь |
| I know you’ll be there just to see how much better I have become | Я знаю, ты будешь рядом, чтобы увидеть, насколько я стал лучше |
| I have become | Я стал |
| I have become | Я стал |
| I have become | Я стал |
| I have become | Я стал |
| I have become | Я стал |
