| Passions run amok amongst the graves
| Страсти бушуют среди могил
|
| The ghosts of longing fly in wrath across the sky
| Призраки тоски в гневе летят по небу
|
| Sat between the crux of heavy tears
| Сидел между сутью тяжелых слез
|
| We mend the blankets but the holes remain awry
| Мы чиним одеяла, но дыры остаются кривыми
|
| And yet, even when the seas engulf
| И все же, даже когда моря поглощают
|
| The boat still carves through red water to survive
| Лодка все еще прорезает красную воду, чтобы выжить
|
| Swarming at the chance to drown the craft
| Роятся при возможности утопить ремесло
|
| The final blow throws broken vows into the night
| Последний удар бросает нарушенные клятвы в ночь
|
| Backwards, rowing backwards, (?) rowing backwards, rowing backwards
| Назад, гребя назад, (?) гребя назад, гребя назад
|
| (?) rowing backwards, rowing backwards, (?) rowing backwards, rowing backwards
| (?) гребут назад, гребут назад, (?) гребут назад, гребут назад
|
| Holding fast we tried in the midst of flooding eyes
| Крепко держась, мы пытались посреди затопляющих глаз
|
| We awoke in severance to say goodbye
| Мы проснулись в разлуке, чтобы попрощаться
|
| Never wanted, prayed or wished for a cut as deep as this
| Никогда не хотел, не молился и не желал такого глубокого пореза, как этот.
|
| Rowing backwards in the waves to safe cold blue
| Гребля назад по волнам в безопасную холодную синеву.
|
| I’m rowing backwards for you, backwards for you, backwards, backwards
| Я гребу назад для тебя, назад для тебя, назад, назад
|
| Never wanted prayed or wished for any of this
| Никогда не хотел молиться или желать чего-либо из этого
|
| Flailing purged against the rocks I held so true | Цепляясь за камни, я так верен |