| How big? | Насколько велик? |
| Real big, sumo, fat crib
| Настоящая большая, сумо, толстая кроватка
|
| I’m in the background, ad-lib, I’m in the front row, fashion
| Я на заднем плане, импровизация, я в первом ряду, мода
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Voila, magic, drip-drip, splashin'
| Вуаля, волшебство, кап-кап, брызги.
|
| Goyard, my hat is, lights, camera, action
| Гоярд, моя шляпа, огни, камера, действие
|
| Run it up, run it up, bands
| Запустите его, запустите его, группы
|
| Goyard or Chrome Hearts on the pants
| Goyard или Chrome Hearts на брюках
|
| Eliantte diamonds and they dance
| Бриллианты Eliantte и они танцуют
|
| She a ten, she a dime, she a damn
| Ей десять, ей десять центов, ей черт
|
| Went parked in the 'Rari, goin' ham
| Пошел припарковался в "Рари, иду ветчина"
|
| Out of town and they bussin' outta grams
| За городом, и они уезжают из граммов
|
| Finesse, finesse, finesse
| Изящество, изящество, изящество
|
| Dirty money, nigga fuck Uncle Sam
| Грязные деньги, ниггер трахает дядю Сэма.
|
| Said he winnin', he lied (Lied)
| Сказал, что выиграл, он солгал (солгал)
|
| I don’t blame him, he tried (Tried)
| Я не виню его, он пытался (пытался)
|
| I’m so fly, fly, fly (I'm fly)
| Я так летаю, летаю, летаю (я летаю)
|
| I don’t walk, I glide (Glide)
| Я не иду, я скольжу (Скольжу)
|
| Don’t need ice, we slide (I slide)
| Не нужен лед, мы скользим (я скользю)
|
| Don’t need ice, we slide (I slide)
| Не нужен лед, мы скользим (я скользю)
|
| I put in that time (Time)
| Я потратил это время (Время)
|
| Now life apple pies, sweet (Uh)
| Теперь жизнь яблочных пирогов, сладких (э-э)
|
| Ayy, get a new bag every week (Every week)
| Эй, получай новую сумку каждую неделю (каждую неделю)
|
| I be at the bank like please (Please)
| Я буду в банке, пожалуйста (пожалуйста)
|
| «Withdraw this, please» (Please), sheesh (Sheesh)
| «Сними это, пожалуйста» (Пожалуйста), шиш (Шиш)
|
| I got money, put it up on my knees (Knees)
| У меня есть деньги, поставь их на колени (колени)
|
| They be like «Why's you off the leash?» | Они такие: «Почему ты сошел с поводка?» |
| (Leash)
| (Поводок)
|
| Stop stealin' my swag, you a B (B)
| Прекрати воровать мою добычу, ты B (B)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| How big? | Насколько велик? |
| Real big, sumo, fat crib
| Настоящая большая, сумо, толстая кроватка
|
| I’m in the background, ad-lib, I’m in the front row, fashion
| Я на заднем плане, импровизация, я в первом ряду, мода
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Voila, magic, drip-drip, splashin'
| Вуаля, волшебство, кап-кап, брызги.
|
| Goyard, my hat is, lights, camera, action
| Гоярд, моя шляпа, огни, камера, действие
|
| Go big, no mid, eight figs, go get
| Иди по-крупному, без середины, восемь инжиров, пойди
|
| I like views of oceans, free time don’t make no sense
| Мне нравятся виды на океан, свободное время не имеет смысла
|
| Buyin' a foreign with pesos, I’m too real, can’t play roles
| Покупаю иностранца за песо, я слишком настоящий, не могу играть роли
|
| Just payrolls, Jeff Bezos, and my bitch co-CEO
| Только платежные ведомости, Джефф Безос и мой сукин со-генеральный директор.
|
| That’s bae goals, yeah
| Это лучшие цели, да
|
| Never did anything that didn’t require a plan
| Никогда не делал ничего, что не требовало плана
|
| Tried to humble myself and pretend like I’m not the man, really I am
| Пытался смириться и притвориться, что я не мужчина, на самом деле я
|
| And some people get ahead of they self, and start celebrating 'fore they win
| И некоторые люди опережают себя и начинают праздновать, прежде чем они выиграют
|
| I am not one of them, hoping it work out, I rather go put the work in
| Я не один из них, надеюсь, это сработает, я лучше пойду поработаю
|
| Understand before we made it dawg, we had to make it through
| Поймите, прежде чем мы сделали это, мы должны были пройти через это
|
| I was always told to stay creative, I’m creative enough, I created you
| Мне всегда говорили оставаться творческим, я достаточно креативен, я создал тебя
|
| I got the girl that you smash in your head, except she givin' me head and she
| У меня есть девушка, которую ты разбил себе в голову, за исключением того, что она дает мне голову, и она
|
| naked too
| тоже голый
|
| She know the name, she know all the rumors, she wanna see if it’s all fake or
| Она знает имя, она знает все слухи, она хочет проверить, все ли это подделка или
|
| true (Yeah)
| правда (Да)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| How big? | Насколько велик? |
| Real big, sumo, fat crib
| Настоящая большая, сумо, толстая кроватка
|
| I’m in the background, ad-lib, I’m in the front row, fashion
| Я на заднем плане, импровизация, я в первом ряду, мода
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Go big (Go big), go big (Go big)
| Иди по-крупному (иди по-крупному), иди по-крупному (иди по-крупному)
|
| Voila, magic, drip-drip, splashin'
| Вуаля, волшебство, кап-кап, брызги.
|
| Goyard, my hat is, lights, camera, action | Гоярд, моя шляпа, огни, камера, действие |