| Such a Drag (оригинал) | Такая тягомотина (перевод) |
|---|---|
| My life’s a bore | Моя жизнь скучна |
| And I just can’t see you struggle anymore | И я просто больше не могу видеть, как ты борешься |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| Walk to the store | Прогулка в магазин |
| Just to see you drag your feet across the floor | Просто чтобы увидеть, как ты тащишь ноги по полу |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| My voice is sore | Мой голос болит |
| Smoked way to many cigarettes last night | Прошлой ночью выкурил много сигарет |
| I take a drag | я затягиваюсь |
| Heart on the floor | Сердце на полу |
| Constant struggle of who seems to want it more | Постоянная борьба за то, кто, кажется, хочет этого больше |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| I get so bored | мне так скучно |
| Find myself in conversations, can’t ignore | Нахожусь в разговорах, не могу игнорировать |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| I ask myself: | Я спрашиваю себя: |
| «Is it worth to look back?», I feel so bad | «Стоит ли оглянуться?», мне так плохо |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| You know what? | Знаешь что? |
| Since you’ve got these open wounds, it’s such a drag | Поскольку у тебя есть эти открытые раны, это такое сопротивление |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| (YAWNS) | (Зевает) |
