| Sindy’s spending too much money on clothes
| Синди тратит слишком много денег на одежду
|
| Ken is going back to Gay Bob
| Кен возвращается к гею Бобу
|
| The Teddy bears swear the neighbourhood’s gone
| Мишки Тедди клянутся, что соседей больше нет
|
| Since the moving in of Golliwog
| С момента переезда Голливога
|
| Rag doll gets beaten up by the Action man
| Тряпичная кукла избита боевиком
|
| The one with the real life hair
| Тот, у кого настоящие волосы
|
| He walks and he talks in a commanding voice
| Он ходит и говорит властным голосом
|
| But sexually he’s not all there
| Но сексуально он не все там
|
| Oh dear what can the matter be, my children sweet children
| Боже мой, в чем может быть дело, мои дети, милые дети
|
| What gives down in the nursery, my children sweet children
| Что подводит в детской, дети мои милые дети
|
| Oh dear what if the cradle falls, my children sweet children
| О Боже, что, если колыбель упадет, мои дети, милые дети
|
| Toys are only human after all, who killed 'em we killed 'em
| В конце концов, игрушки - это всего лишь люди, кто их убил, мы их убили
|
| If toys are quarreling amongst themselves
| Если игрушки ссорятся между собой
|
| What hope is there now for the world?
| Какая надежда теперь есть у мира?
|
| The smell of smoke hanging thick over funland
| Запах дыма густо висит над забавой
|
| As the older toys are pushed down a ramp
| Когда старые игрушки сталкивают с пандуса
|
| The microchip master race are melting them down
| Раса мастеров микрочипов плавит их
|
| In a dolly concentration camp
| В кукольном концентрационном лагере
|
| The world’s gone mad but in miniature
| Мир сошел с ума, но в миниатюре
|
| The kids can only do what they feel
| Дети могут делать только то, что чувствуют
|
| See them copy what their parents have done
| Посмотрите, как они копируют то, что сделали их родители
|
| 'Til they’re old enough to do it for real
| «Пока они не станут достаточно взрослыми, чтобы делать это по-настоящему
|
| Burn! | Гореть! |