| Drowning here in Summer’s Cauldron
| Утопаю здесь, в летнем котле
|
| Under mats of flower lava
| Под матами цветочной лавы
|
| Please don’t pull me out this is how I would want to go Breathing in the boiling butter
| Пожалуйста, не вытаскивай меня, вот как я хочу идти Вдыхая кипящее масло
|
| Fruit of sweating golden inca
| Плод потеющих золотых инков
|
| Please don’t heed my shout I’m relax in the undertow
| Пожалуйста, не слушай мой крик, я расслабился в отливе
|
| When Miss Moon lays down
| Когда мисс Мун ложится
|
| And Sir Sun stands up Me I’m found floating round and round
| И сэр Сан встает на меня, меня находят плавающим кругом
|
| Like a bug in brandy
| Как ошибка в бренди
|
| In this big bronze cup
| В этой большой бронзовой чаше
|
| Drowning here in Summer’s Cauldron
| Утопаю здесь, в летнем котле
|
| Trees are dancing drunk with nectar
| Деревья танцуют пьяные от нектара
|
| Grass is waving underwater
| Трава колышется под водой
|
| Please don’t pull me out this is how I would want to go Insect bomber Buddhist droning
| Пожалуйста, не вытаскивайте меня, это то, как я хочу идти Бомбардировщик насекомых, буддистское гудение
|
| Copper chord of August’s organ
| Медный аккорд органа Августа
|
| Please don’t heed my shout I’m relax in the undertow
| Пожалуйста, не слушай мой крик, я расслабился в отливе
|
| When Miss Moon lays down
| Когда мисс Мун ложится
|
| in her hilltop bed
| в ее постели на вершине холма
|
| And Sir Sun stands up raise his regal head
| И сэр Сан встает, поднимает свою царственную голову
|
| Me I’m found floating round and round
| Меня находят плавающим кругом
|
| Like a bug in brandy
| Как ошибка в бренди
|
| In this big bronze cup
| В этой большой бронзовой чаше
|
| Drowning here in Summer’s Cauldron | Утопаю здесь, в летнем котле |