| Let’s make a den
| Давайте сделаем логово
|
| What shall we use?
| Что мы будем использовать?
|
| Make it out of hay
| Сделать это из сена
|
| Who will be leader?
| Кто будет лидером?
|
| In it we can play at both being mothers and fathers until we have
| В нем мы можем играть и в матерей, и в отцов, пока не получим
|
| Children of our own
| Наши собственные дети
|
| Let’s make a den
| Давайте сделаем логово
|
| What shall we use?
| Что мы будем использовать?
|
| Make it out of wood
| Сделай из дерева
|
| Who will be leader?
| Кто будет лидером?
|
| Wouldn’t it be good if we could fight off rival gangs and take total
| Разве не было бы хорошо, если бы мы могли отбиваться от соперничающих банд и
|
| Possession of the hill
| Владение холмом
|
| For the rest of our days?
| До конца наших дней?
|
| Isn’t that what we can all look forward to when we grow up?
| Разве не этого мы все можем ожидать, когда вырастем?
|
| Isn’t that what we can all look forward to?
| Разве это не то, чего мы все можем с нетерпением ждать?
|
| Behind the door, women and men
| За дверью женщины и мужчины
|
| Love and war inside of our den
| Любовь и война внутри нашего логова
|
| Let’s make a den
| Давайте сделаем логово
|
| What shall we use?
| Что мы будем использовать?
|
| Make it out of bricks
| Сделай из кирпичей
|
| Who will be leader?
| Кто будет лидером?
|
| In it how the sticks and stones will fly but my oh my won’t we have
| В нем, как палки и камни будут летать, но, боже мой, у нас не будет
|
| Fun when later on we patch it up?
| Весело, когда позже мы это исправим?
|
| Let’s make a den
| Давайте сделаем логово
|
| What shall we use?
| Что мы будем использовать?
|
| Make it from cement
| Сделать из цемента
|
| Who will be leader?
| Кто будет лидером?
|
| In it we can pent up all of our fears but give presents each Christmas
| В нем мы можем сдерживать все наши страхи, но дарить подарки каждое Рождество
|
| Like there was nothing ever wrong
| Как будто не было ничего плохого
|
| For the rest of our days
| До конца наших дней
|
| Isn’t that what we can all look forward to when we grow up?
| Разве не этого мы все можем ожидать, когда вырастем?
|
| Isn’t that what we can all look forward to?
| Разве это не то, чего мы все можем с нетерпением ждать?
|
| Behind the door, women and men
| За дверью женщины и мужчины
|
| Love and war inside of their den
| Любовь и война внутри их логова
|
| Well you can wear your brand new nurse’s outfit
| Ну, вы можете носить свой новый наряд медсестры
|
| And I can wear my brand new cowboy suit
| И я могу надеть свой новый ковбойский костюм
|
| Everything unchanging
| Все неизменно
|
| Just furniture arranging
| Просто расстановка мебели
|
| Let’s make a den
| Давайте сделаем логово
|
| What shall we use?
| Что мы будем использовать?
|
| Make it underground
| Сделать это под землей
|
| Who will be leader?
| Кто будет лидером?
|
| Protect us from the flash and sound of the big stick they drop just
| Защити нас от вспышки и звука большой палки, которую они роняют
|
| To stop us from cuddling and hanging on
| Чтобы мы не обнимались и не держались
|
| For the rest of our days | До конца наших дней |