| English Roundabout (оригинал) | Английская кольцевая развязка (перевод) |
|---|---|
| People rushing round with no time to spare. | Люди спешат, не имея свободного времени. |
| I’m so dizzy, | У меня кружится голова, |
| I’m neither here nor there. | Я ни здесь, ни там. |
| In this traffic jam, | В этой пробке, |
| I just want to shout, | Я просто хочу кричать, |
| Let me off o' this English roundabout | Отпусти меня с этой английской кольцевой развязки |
| English roundabout | английская карусель |
| And all the the horns go 'beep! | И все рожки гудят! |
| beep!' | бип! |
| All the people follow like sheep, | Все люди идут, как овцы, |
| I’m full of light and sound, | Я полон света и звука, |
| Making my head go round, round. | Заставляя мою голову кружиться, кружиться. |
| Everyone is cursing under their breath, | Все ругаются себе под нос, |
| I’m a passenger, | я пассажир, |
| I feel close to death, | Я чувствую близость к смерти, |
| Hopeless situation, | Безнадежная ситуация, |
| I have no doubt. | Я не сомневаюсь. |
| Stop the madness, English roundabout | Останови безумие, английская карусель |
| English roundabout | английская карусель |
| And all the cars go 'brum! | И все машины сходят с ума! |
| brum!' | брум! |
| And in my ears I feel a hum, | И в ушах я чувствую гул, |
| The neons blind my eyes, | Неоны слепят мне глаза, |
| All those tempers rise, rise. | Все эти настроения поднимаются, поднимаются. |
| Cars and buses go, | Едут машины и автобусы, |
| Puffing out their smoke, | Выпустив свой дым, |
| Roll my window down, | Опусти мое окно, |
| I begin to choke. | Я начинаю задыхаться. |
