| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| 'Cos I love you when you’re wild
| «Потому что я люблю тебя, когда ты дикий
|
| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| Don’t lose your temper
| Не теряй самообладания
|
| 'Cos I’d hate you to grow mild
| «Потому что я ненавижу, чтобы ты становился мягким
|
| Since you took that job with a company
| Поскольку вы устроились на эту работу в компании
|
| You’ve changed so much you just won’t recognise me They have you dressed up like a secretary
| Ты так изменился, что просто не узнаешь меня. Ты одет как секретарь.
|
| You mustn’t change the things that make you what you are
| Вы не должны менять то, что делает вас тем, кто вы есть
|
| Since you’ve been listening to that linguaphone
| Поскольку вы слушали этот лингафон
|
| You’re speaking in a voice that is not your own
| Вы говорите чужим голосом
|
| I’m not sure if it’s you when I call home
| Я не уверен, что это ты, когда я звоню домой
|
| You mustn’t change the things that make you what you are
| Вы не должны менять то, что делает вас тем, кто вы есть
|
| Whatever happened to my fighting, biting, lightning lioness
| Что бы ни случилось с моей борющейся, кусающейся, молниеносной львицей
|
| Little girl, little girl, little girl, little girl
| Маленькая девочка, маленькая девочка, маленькая девочка, маленькая девочка
|
| I think I preferred it when your hair was in a mess
| Я думаю, что предпочитал, когда твои волосы были в беспорядке
|
| Brittle girl, brittle girl
| Хрупкая девочка, хрупкая девочка
|
| They’re not your real curls
| Это не твои настоящие кудри
|
| Don’t lose it | Не потеряй это |