| Minds full of prophetical voices
| Умы полны пророческих голосов
|
| One more martyr to the cause
| Еще один мученик за дело
|
| Helplessly they throw bodies to the fire
| Беспомощно они бросают тела в огонь
|
| Extreme is this nations impasse
| Крайность – тупик этой страны
|
| Confronted by pure self preservation
| Противостояние чистому самосохранению
|
| These maggots of the desert have to die
| Эти личинки пустыни должны умереть
|
| They have to swear never to restore their faith
| Они должны поклясться никогда не восстанавливать свою веру
|
| And bleed out before we ever negotiate
| И истекать кровью, прежде чем мы когда-либо будем вести переговоры
|
| Entering the word as a mindless shell
| Ввод слова как бездумной оболочки
|
| To be the victim of holy persuasion we thought
| Мы думали, что стать жертвой святого убеждения
|
| Only to see value in truth
| Только чтобы увидеть ценность в правде
|
| And disregard any and all imagination
| И не обращайте внимания на любое воображение
|
| Nomadic and detached from the world
| Кочующий и оторванный от мира
|
| Simple people with simple intentions
| Простые люди с простыми намерениями
|
| Peasants and surplus to life itself
| Крестьяне и излишки самой жизни
|
| A curse to be lifted by means of torture
| Проклятие, которое нужно снять с помощью пыток
|
| He is a free man as much as we let him be
| Он свободный человек, насколько мы позволяем ему быть
|
| He is a subject to the will of wars
| Он подчинен воле войн
|
| You cannot instill a sense of reality
| Вы не можете привить чувство реальности
|
| To a man whose reality belongs to the next
| Человеку, чья реальность принадлежит следующему
|
| We’ve built walls of human flesh
| Мы построили стены из человеческой плоти
|
| We’ve turned our skin to lifeless dust
| Мы превратили нашу кожу в безжизненную пыль
|
| And we’ve left our skies like burning red flame
| И мы оставили наши небеса, как горящее красное пламя
|
| And seen death on a scale of near apocalypse
| И видел смерть по шкале близкого апокалипсиса
|
| We’ve left the sky burning like red flame
| Мы оставили небо горящим красным пламенем
|
| We are not to see ourselves as any different
| Мы не должны видеть себя чем-то другим
|
| As much as we mean it there is bloodlust
| Насколько мы это имеем в виду, есть жажда крови
|
| You’ve been swept away in twisted worlds
| Вы были сметены в искривленных мирах
|
| And felt the need for the blunt instrument
| И почувствовал потребность в тупом инструменте
|
| It is the gift of the politician in state
| Это дар политика в государстве
|
| To create mistakes, to see all people accountable
| Создавать ошибки, видеть ответственность всех людей
|
| It has been the way of things since the advent of war
| Так было с начала войны
|
| To tally your people, to confuse and distort | Подсчитывать своих людей, путать и искажать |