| Did you settle on an old town ego?
| Вы остановились на эго старого города?
|
| Did you settle all your debts, my dear?
| Ты выплатила все свои долги, моя дорогая?
|
| GPS to the Lincoln tunnel
| GPS до туннеля Линкольна
|
| And we finally in the clear
| И мы, наконец, в ясности
|
| Here we go-oh-oh
| Здесь мы идем-о-о
|
| Here we go-oh-oh
| Здесь мы идем-о-о
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| And these dead-end streets I call my home
| И эти тупиковые улицы я называю своим домом
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| Yeah, I’m goin back to where I belong
| Да, я возвращаюсь туда, где я принадлежу
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| To the wasteland
| В пустошь
|
| Gettin' high on my old street corner
| Получаю кайф от моего старого угла улицы
|
| Sayin', «Goddammit, I hate this town»
| Говорю: «Черт возьми, я ненавижу этот город»
|
| But there’s something triumphant, a bittersweet revenge
| Но есть что-то триумфальное, горько-сладкая месть
|
| 'Bout comin' back when you’re feeling beat down
| «Насчет возвращения, когда ты чувствуешь себя разбитым
|
| Here we go-oh-oh
| Здесь мы идем-о-о
|
| To the place I know
| В место, которое я знаю
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| And these dead-end streets I call my home
| И эти тупиковые улицы я называю своим домом
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| Yeah, I’m goin back to where I belong
| Да, я возвращаюсь туда, где я принадлежу
|
| Into the wasteland
| В пустоши
|
| Oh, to the wasteland | О, в пустошь |