| Thug war, fights in streets, open the drug store
| Бандитская война, бои на улицах, открыть аптеку
|
| Money is power, give me your’s, we break laws
| Деньги - это сила, дайте мне свои, мы нарушаем законы
|
| Faggot cats claiming their crooks
| Пидорские коты заявляют о своих мошенниках
|
| Soon I’ma smack him up, his mans and them too
| Скоро я шлепну его, его мужчин и их тоже
|
| Yo, bag him up, smack him up Doing this do or die lifestyle for ransom
| Эй, собери его, шлепни его, делай этот образ жизни или умри ради выкупа.
|
| 50 g’s, need keys to free their grandson
| 50 г, нужны ключи, чтобы освободить внука
|
| Run but you can’t hide, rich is what we long for
| Беги, но ты не можешь спрятаться, богатство - это то, чего мы жаждем
|
| You get your wig split back, caught in this thug war
| Вы получаете свой парик, попавший в эту войну головорезов
|
| Peace to those men who do crimes ande never been arrested
| Мир тем людям, которые совершают преступления и никогда не были арестованы
|
| Project cats with guns start to run shit
| Проектные коты с оружием начинают нести чушь
|
| Coming from the streets, gum on long dick
| Идет с улицы, жвачка на длинном члене
|
| Get strong-armed for baggage, it’s tragic, some Vietnam shit
| Получите сильную руку для багажа, это трагедия, какое-то вьетнамское дерьмо
|
| Flat-lining all you cats up in a long wiz
| Плоская подкладка всех ваших кошек в длинном волшебстве
|
| Out-of-towners, proper heavenly father, you know the song, bitch
| Иностранцы, настоящий небесный отец, ты знаешь эту песню, сука
|
| Thug war, jet-black cats kick in your drug store
| Бандитская война, угольно-черные кошки бьют в вашей аптеке
|
| Cook off this table, the cheddar is what we came for
| Готовьте с этого стола, чеддер - это то, за чем мы пришли
|
| Aim for, lay down boy, this ain’t no game war
| Стремись, ложись, мальчик, это не игровая война
|
| Cause me to smack all faggots, taking your chains off
| Заставь меня шлепнуть всех педиков, сняв с тебя цепи
|
| Thugs spending half of your cabbage on a Range Rov'
| Головорезы тратят половину твоей капусты на Range Rov.
|
| Change clothes, switch me description to de-stained blow
| Смени одежду, переключи мне описание на очищенный от пятен удар
|
| Chopping while we spread up you nosey niggaz
| Рубим, пока мы разносим вас, любопытных нигеров
|
| Kidnap and capture bums, we swindell
| Похищать и захватывать бомжей, мы мошенники
|
| I’m saying, «Fuck the rapping», since I was a kid, I made it happen
| Я говорю: «К черту рэп», так как я был ребенком, я сделал это
|
| On blocks packing, get them, jacking niggaz acting
| На упаковке блоков, возьми их, подними ниггеры, действующие
|
| Watch me snatch them up, $ 100,00 ransom, no subtracting
| Смотри, как я их хватаю, выкуп 100 000 долларов США, без вычета
|
| Front doors, tell your mans, don’t panic, open the drug stores
| Парадные двери, скажите своим мужчинам, не паникуйте, откройте аптеки
|
| Heavenly words spoken, promises were never broken
| Небесные слова сказаны, обещания никогда не нарушались
|
| As they blood-suck the sun, we manifest these platinum tokens
| Пока они высасывают кровь из солнца, мы проявляем эти платиновые жетоны
|
| Hail enterprise, complete down and gritty wise guys
| Приветствую предприятие, полные вниз и песчаные умники
|
| Ghetto wiz kids, prescribe them as philosophy baptizes
| Дети-волшебники из гетто, прописывайте их, как крестит философия
|
| Look at snake eyes, wicked as a pastor’s bubble eye
| Посмотрите на змеиные глаза, злые, как пузырьковый глаз пастора
|
| Imagine this, guns clapping, lamped like precussions of action
| Представьте себе это, хлопки пушек, лампы, похожие на предвестники действий
|
| Why the sand in the hour glass elapsing
| Почему песок в песочных часах уходит
|
| Camel-backed apostles get smacked with rusty masks
| Апостолов на верблюдах шлепают ржавыми масками
|
| Preaching that God spook, Napolean remains hostile
| Проповедуя, что Бог напуган, Наполеон остается враждебным
|
| Cast were burning nostrils, ruger barrels on your tonsils
| В ролях были горящие ноздри, ругерные бочки на ваших миндалинах
|
| A prophecy, blood currency, state of emergency
| Пророчество, кровавая валюта, чрезвычайное положение
|
| I link with rich cats who’s pockets stay dirty
| Я связываюсь с богатыми кошками, чьи карманы остаются грязными
|
| Like Diamond Back, mocassins that raid ancient jungles
| Как Diamond Back, мокасины, совершающие набеги на древние джунгли
|
| Stinging sensation, injected with 7 bundles
| Ощущение жжения, вводят 7 пучков
|
| Raw element, U.S./Russian coalition
| Сырой элемент, американо-российская коалиция
|
| 15 for half a crest, them drug lord’s sniffing
| 15 за половину гребня, они нюхают наркобарона
|
| Yo, back to the massacre, bloods courted in Alaska
| Эй, вернемся к резне, кровные ухаживания на Аляске
|
| Anatomies get fractured, Sampson was captured
| Анатомия сломана, Сэмпсон был схвачен
|
| By Philli-stinians, lesson’s on in this millenium
| Филлистианцы, урок в этом тысячелетии
|
| 80 cowards, 4 devils, hand them less Benjamins
| 80 трусов, 4 дьявола, давайте им меньше Бенджаминов
|
| Peace to rich men, Jews with snowflakes spinning
| Мир богачам, евреям со снежинками кружащимися
|
| Rip camera sins, tropical winds blew my fellings in We’re jungle chameleons, some be 9 milli’men
| Грехи с камеры, тропические ветры дули в мои чувства Мы хамелеоны джунглей, некоторые из них 9 миллименов
|
| Creep like centipedes, snatch stacks up from silly men
| Ползите, как сороконожки, отрывайте стопки от глупых мужчин
|
| Cursed by the wicked gin, keep peepers blue-fenced
| Проклятый злым джином, держите подглядывающих за синей оградой
|
| To my nested kin, I leave some Japanese yams
| Своим гнездящимся родственникам я оставляю немного японского ямса
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| What?
| Какая?
|
| Innocent on some plead the 5th shit
| Невиновен в чем-то, ссылаясь на 5-е дерьмо.
|
| Criminal illegitiment lifestyle, Allah, the intrickit
| Преступный незаконный образ жизни, Аллах, хитрость
|
| Rott like rocks from rocks, in state tots
| Гниют, как скалы от скал, в состоянии малышей
|
| See Doc’ors starilize me, seeing poppy in a Casa Lopi
| Смотрите, как доктора смотрят на меня, увидев мак в Casa Lopi
|
| Don’t need to persue me, Soloman, the dominant
| Не надо меня уговаривать, Соломан, доминирующий
|
| Straircases on dot, your man, Crime Syndicate
| Лестницы на точку, ваш человек, преступный синдикат
|
| Shine like white fine on fickel-plated razors
| Сияйте, как белый, на бритвах с фикелевым покрытием
|
| Frequently cave us for selling dead birds in live cages
| Нас часто ругают за продажу мертвых птиц в живых клетках.
|
| So, I’m contagious sick, touch my caliber
| Итак, я заразен, прикоснись к моему калибру
|
| Cock, malice like Gallagher, crash your whole calender
| Член, злоба, как Галлахер, разбей весь свой календарь
|
| Fuck, who got stamina to last, I leave him dead-ass
| Черт, у кого хватит выносливости, я оставлю его мертвым
|
| with lead in his ass, caught in the rash
| со свинцом в заднице, попал в сыпь
|
| Sexy niggaz get sodomized, observe the wicked eyes
| Сексуальные ниггеры изнасилованы, наблюдайте за злыми глазами
|
| Villains got my world baptized
| Злодеи крестили мой мир
|
| Mafioso, scenarios, the scar poser
| Мафиози, сценарии, позер шрамов
|
| Foggy survivalists rott cats in Congo
| Туманные выживальщики гниют кошек в Конго
|
| 38 convo, blow a 3rd on my torso
| 38 конво, взорви третий на моем туловище
|
| When exposed, my snuff nose busts all foes
| При разоблачении мой нюхательный нос разбивает всех врагов
|
| So, what the fuck you suppose happened?
| Так что, черт возьми, ты думаешь, произошло?
|
| For calling me out, fuck rapping
| За то, что позвал меня, к черту рэп
|
| We gun clapping, the sharp shooter
| Мы хлопаем в ладоши, меткий стрелок
|
| It be the case with the stolen ruger
| Так будет и с украденным ругером
|
| And left the prosecuter puffing on the Thai ruler
| И оставил прокурора пыхтеть над тайским правителем
|
| Son, my five exercised graphics, jiggy was drafted
| Сынок, мои пять тренированных графиков, джигги был нарисован
|
| In thug war the shit gets drastic, you bastard
| В войне головорезов дерьмо становится крутым, ублюдок
|
| Thug was, thug war… | Бандит был, бандитская война… |