| We famous decorators
| Мы известные декораторы
|
| Outlaws with the force with the Money Makers
| Преступники с силой с создателями денег
|
| Wu-Tang when we bang we be regulators
| Wu-Tang, когда мы бьемся, мы становимся регуляторами
|
| Player haters can’t play us cuz the thugs obey us
| Ненавистники игроков не могут играть с нами, потому что бандиты подчиняются нам
|
| Bust a slug to save us
| Разорвите слизняка, чтобы спасти нас
|
| Straight missle, spit false gristle, snapper time
| Прямая ракета, плевок, ложный хрящ, время окуня
|
| Pop the tops off of Anaheims, tropic refined
| Сними вершины Анахаймса, изысканный тропик
|
| Extortin air time, imported from the Mason-Dixon Line
| Вымогательство эфирного времени, импортированное с линии Мейсона-Диксона.
|
| Look at my frigid eyes, fake fucks describe
| Посмотри на мои холодные глаза, фальшивые ебли описывают
|
| Slap 'em paralyzed, analyze the lies
| Шлепните их парализованными, проанализируйте ложь
|
| Kinetic, my word is all I have, slaughter trash
| Кинетик, мое слово - все, что у меня есть, убойный мусор
|
| Monster mash, half ass on the war path
| Чудовищное месиво, полузадница на тропе войны
|
| Suffer land, give a fuck, grand crashin the Pan Am
| Страдай землю, трахни, грандиозная авария в Pan Am
|
| My squad Van Damme, the shit was suntan
| Мой отряд Ван Дамм, дерьмо было загаром
|
| VA so tanned, without the beenie rap, who?
| Ва такая загорелая, без биби-рэпа, кто?
|
| Hoodini rap, Mussolini stack, Lambourghini crash
| Рэп Худини, стопка Муссолини, авария Ламбургини
|
| Kiss the genie lamp, henny big, excellency
| Поцелуй лампу джинна, Хенни Биг, превосходительство
|
| No fake shit, wrong recipe, war speciality
| Никакого фальшивого дерьма, неправильного рецепта, военной специальности
|
| Meet the headless heat
| Встречайте безголовый жар
|
| Recognize, direct from them cats that fantasize
| Узнай, прямо из них коты, что фантазируют
|
| It’s that nigga Trigga, Medallion Isle drug dealer
| Это тот ниггер Тригга, торговец наркотиками на острове Медальон.
|
| I slaughter pace on the reels, no more dough waste
| Я убиваю темп на барабанах, больше никаких отходов теста
|
| This paper chase got me in the eyes of snakes
| Эта бумажная погоня привлекла меня к глазам змей
|
| Brutalize projects, caught up with the fake
| Брутализовать проекты, пойманные на фейке
|
| True villain, when I vacate I’m Cold Chillin
| Настоящий злодей, когда я ухожу, я холодный чиллин
|
| Niggas spillin, picture the man, ice grillin
| Ниггеры разливаются, изображают мужчину, ледяной гриль
|
| Gats with the muffle, groove on with my hustle
| Гатс с муфелем, паз с моей сутолокой
|
| For 25 years of tears and no fears
| За 25 лет слез и никаких страхов
|
| Money Makers, Wu-Syndicate takin it, yeah
| Создатели денег, Wu-Syndicate берет это, да
|
| Let it be clear, Medallion Isle, we foul
| Да будет ясно, остров Медальон, мы фолим
|
| Klik Ga Bow move man, woman and child
| Klik Ga Bow move мужчина, женщина и ребенок
|
| It’s the swarm, Russ Prez smokin a storm
| Это рой, Расс През курит бурю
|
| Far from norm, life legacy live long
| Далеко от нормы, наследие жизни живет долго
|
| Represent, I reside in eternal torment
| Представляйте, я живу в вечных муках
|
| Often survivors of abortion, lampin in coffins
| Часто выжившие после аборта, лампы в гробах
|
| Forcin, yea, wrap your tear in extortions
| Форчин, да, оберни свою слезу вымогательством
|
| Yea, big before I return hit the porcellain
| Да, большой, прежде чем я вернусь, ударил по фарфору
|
| The K, the G, the B, Ill Knob bring the ruckus
| K, G, B, Ill Knob приносят шум
|
| Cuz I don’t got time for these faggots, they frontin
| Потому что у меня нет времени на этих педиков, они впереди
|
| But I’m about to break em out the havoc with the fire
| Но я собираюсь разбить их огнем
|
| I battle water, what you order?
| Я сражаюсь с водой, что вы заказываете?
|
| You would run far from the slaughter
| Вы убежали бы далеко от бойни
|
| I’m gunnin out whoevers in the order
| Я стреляю из всех, кто в порядке
|
| The hitch out, no bitch out
| Заминка, не сука
|
| I’m cold bloody, nigga, get your rich out
| Я хладнокровен, ниггер, разбогатей
|
| A nigga ditch out for yourself and your family
| Ниггерский канаву для себя и своей семьи
|
| Cuz I don’t want nobody layin, handin me
| Потому что я не хочу, чтобы никто не лежал, вручая мне
|
| I’m livin life, profanity, insanity
| Я живу жизнью, ненормативной лексикой, безумием
|
| Because I’m not sane, insane
| Потому что я не в своем уме, безумный
|
| When I rockin on the block I gots to push my cane
| Когда я качаюсь на блоке, я должен толкать свою трость
|
| Got to live in this life, baby, times is trife
| Надо жить в этой жизни, детка, времена трагичны
|
| Have to be on my side if you playin my wife
| Должен быть на моей стороне, если ты играешь с моей женой
|
| No knife come between us, married to my Syndicate
| Между нами не встанет нож, мы женаты на моем Синдикате.
|
| Niggas see this, playa hate and try to be this
| Ниггеры видят это, ненавидят и пытаются быть этим
|
| It’s hard to beat us and you don’t wanna be this
| Нас трудно победить, и ты не хочешь быть этим
|
| When you warmin up ya fist, you don’t wanna be missed
| Когда вы разогреваете кулак, вы не хотите, чтобы вас пропустили
|
| Buck! | Бак! |
| Buck! | Бак! |
| Bust a slug back, what the fuck?
| Бюст слаг назад, что за хрень?
|
| This is yea, three burners, made Tina Turner dance
| Это да, три горелки заставили Тину Тернер танцевать
|
| Probably you kidin me, only my man bust outta me
| Наверное, ты шутишь, только мой мужчина выбил меня из колеи.
|
| I was gotta slicin the pot by about a three
| Я должен был разрезать горшок примерно на три
|
| Dicks for them niggas that snitch, whoever shot at me?
| Члены для этих нигеров, которые стукач, кто стрелял в меня?
|
| All up on my shit, pussies plottin three days to 'bout a week
| Все в моем дерьме, киски замышляют от трех дней до недели
|
| Wu-Syndicate, most hypnitated 'cross the E-N-T
| Wu-Syndicate, самый загипнотизированный «пересечь E-N-T»
|
| Entire, niggas collapse and raid the empire
| Все, ниггеры рушатся и совершают набеги на империю
|
| Where the stash at? | Где тайник? |
| Cryin, he broke, a damn liar
| Плачет, он сломался, проклятый лжец
|
| Yolk for the smoke, back room, medallion man croke
| Желток для дыма, задняя комната, медальонный человек
|
| Now kneal, no jokes, get back, take it, no damn moat
| Теперь встань на колени, без шуток, вернись, возьми, без рва
|
| Joke, lock the dough, pussy, stay down, lay down
| Шутка, запри тесто, киска, ложись, ложись
|
| Slow Napoleon, get the duct tape, cave it for cash flow
| Медленный Наполеон, возьми клейкую ленту, проруби ее для денежного потока
|
| Biography, million of my fans get painted robbery
| Биография, миллионы моих поклонников разрисованы ограблением
|
| A to Z enyclopedia, color photography
| Энциклопедия от А до Я, цветная фотография
|
| Penitentuary rhyme, soft get they ass took
| Покаянная рифма, мягкая, они взяли задницу
|
| Street turn, patiently speakin, you know the math
| Уличный поворот, терпеливо говоря, ты знаешь математику
|
| Make bitch niggas ballerina, pull up they tu-tu
| Сделай суку-ниггера балериной, подтяни их ту-ту.
|
| Smacked up in front of your bra, what his man do?
| Шлепнул перед твоим лифчиком, что делает его мужчина?
|
| Eyes gluded to my right hand
| Глаза приклеились к моей правой руке
|
| Don’t rush me, what that bitch nigga scream?
| Не торопи меня, что за крик этой суки-ниггера?
|
| Runnin through traffic like lightnin
| Беги через трафик, как молния
|
| My loud boss screamin, yellin for wifin
| Мой громкий босс кричит, кричит о Wi-Fi
|
| You see that shit, another hit, Wu-Syndicate
| Вы видите это дерьмо, еще один хит, Wu-Syndicate
|
| Myalansky, Joe Mafia, Napoleon, collie on
| Мяланский, Джо Мафия, Наполеон, колли на
|
| Marlon Brando rap, your rolie on
| Рэп Марлона Брандо, твоя роль
|
| '97 bar, tighten storm door, war was on
| '97 бар, затяните штормовую дверь, война шла
|
| '98, a twisted rate, kidnap and solemnly swore
| 98 год, скрученная ставка, похищение и торжественная клятва
|
| To my pa', give my last call, pass the shoe horn
| Моему папе, позвони в последний раз, передай рожок для обуви
|
| Don’t shoot guys, calmly move on, totally we groove on
| Не стреляйте, ребята, спокойно идите дальше, мы в полном восторге
|
| We above your valley cleaner, who clapped, Sally seen her
| Мы над уборщицей долины, кто хлопал, Салли видела ее
|
| Black '97 beamer, bitch niggas ballerina
| Черный лучник 97 года, балерина, сука, ниггеры.
|
| Niggas dance
| Негры танцуют
|
| Famous decorators, yea, yea
| Знаменитые декораторы, да, да
|
| Poison Clan… *echo* | Ядовитый клан… *эхо* |