| Yo, son gimme some play on this release of Slot Time, son
| Эй, сынок, дай мне немного поиграть в этом выпуске Slot Time, сынок
|
| (Aight, son, it’s all Wu)
| (Хорошо, сынок, это все Ву)
|
| Gimme some play, man, it’s cold world right now
| Дай мне немного поиграть, чувак, сейчас холодный мир
|
| (It's real out here man, word up)
| (Это реально здесь, чувак, слово вверх)
|
| Wu-Syndicate
| Ву-Синдикат
|
| Icy, (ice, ice, ice
| Ледяной, (лед, лед, лед
|
| It’s fridget out here God)
| Здесь холодильник, Боже)
|
| Grab your coat! | Хватай пальто! |
| (Word)
| (Слово)
|
| It’s the modern day Ice Age
| Это современный ледниковый период
|
| The world’s frozen, turned front page
| Мир застыл, перевернулся на первую полосу
|
| Cats with icy bloodstreams in the rage
| Кошки с ледяной кровью в ярости
|
| Thirty-two degrees below poverty, feds drug raid
| Тридцать два градуса ниже уровня бедности, рейд федералов по борьбе с наркотиками
|
| and lock you in a cage where it’s cold, the Ice Age
| и запереть тебя в клетке, где холодно, ледниковый период
|
| Peace to freed jail cats come home, now they cop ranges
| Мир освобожденным тюремным кошкам возвращается домой, теперь они полицейские диапазоны
|
| Hand to hand shoot outs with mack, new on the block stranger
| Рукопашные перестрелки с Маком, новым незнакомцем в квартале
|
| Caught up in VA, New York language
| Пойманный в Вирджинии, нью-йоркский язык
|
| Miami niggas had these projects locked till the knox raided
| Ниггеры из Майами заблокировали эти проекты до тех пор, пока Нокс не совершил набег
|
| Holdin ball, paint job, the top flavor
| Holdin мяч, покраска, лучший вкус
|
| What up my nigga? | Что мой ниггер? |
| Rock the gold teeth grill, bally some dark suede gear
| Качайте гриль с золотыми зубами, балуйте какое-нибудь темное замшевое снаряжение
|
| Twenty dollar bill mixed with speed ball
| Двадцатидолларовая банкнота, смешанная со скоростным мячом
|
| Teen team burn, finger firey red, makin the king fall
| Подростковая команда горит, палец огненно-красный, король падает
|
| Incarceration, as an incarconsist is your education
| Тюремное заключение, поскольку заключенный - это ваше образование
|
| 150 gats with clip, arsonists in the makins
| 150 пистолетов с обоймой, поджигатели готовятся
|
| Slight back your moon roof, gimme some liquer straight no prune juice
| Немного откинь свою лунную крышу, дай мне немного ликера без сливового сока
|
| wildin’all night, who let the goons loose?
| дикая ночь, кто выпустил головорезов?
|
| City serpent, street merchant, networkin
| Городской змей, уличный торговец, сетевой
|
| Oakwood suburban, dirty swervin, poppin Germans
| Пригород Оквуда, грязный поворот, попсовые немцы
|
| Mindor way now, shorties want style that’s foul, flagrant
| Миндор сейчас, коротышки хотят стиль, который грязный, вопиющий
|
| ya laced shit
| ты зашнуровал дерьмо
|
| Case can’t face it, house arrest, I shake the gates
| Дело не выдерживает, домашний арест, я трясу ворота
|
| and give up for flesh, money long, Sonny singin funny songs
| и отказаться от плоти, денег долго, Сонни поет смешные песни
|
| The street songs, faggot at arms, retire firearms
| Уличные песни, педик с оружием, уберите огнестрельное оружие
|
| Lamb skin, master craftsman, just stay flashin
| Кожа ягненка, мастер, просто продолжай мигать
|
| Mashin, chest burnin from a thug passion
| Машин, сундук горит от бандитской страсти
|
| I tilt bottles up in the club, fuckin with dick models
| Я наклоняю бутылки в клубе, трахаюсь с моделями членов
|
| Dick throbbin, Haley’s comet, 2G will ever aristotle
| Дик Троббин, комета Хейли, 2G когда-нибудь будет Аристотель
|
| Extort cream near the Fort Green, Cali palm trees
| Вымогают сливки возле форта Грин, пальмы Кали
|
| Clam stee, Vietnam fleet, ya scream 'fore I bomb thee
| Моллюск, Вьетнамский флот, ты кричишь, пока я не бомбил тебя
|
| That’s icy medallions with a icy bloodstream
| Это ледяные медальоны с ледяной кровью
|
| Rip shit with platinum niggaz, that blew off Ice Cream
| Разорвите дерьмо с платиновыми ниггерами, которые сорвали мороженое
|
| Peace to ice that got them things
| Мир льду, который принес им вещи
|
| that you measure with triple beams
| что вы измеряете тройными лучами
|
| Some are words, turn to ice, turned my moms into fiend
| Некоторые слова превращаются в лед, превращают моих мам в демонов
|
| P rocked some much ice, we called him iceberg
| Накатал много льда, мы назвали его айсбергом
|
| He touched an iceberg, how did that benz waggin hit that iceberg?
| Он коснулся айсберга, как этот бензовоз попал в этот айсберг?
|
| Now the word’s out about Wu-Syndicate, ice heist a lease
| Теперь стало известно о Wu-Syndicate, ледяном ограблении сдается в аренду
|
| On pyramids, ice men gave dominicans ice keys
| Ледяные люди на пирамидах подарили доминиканцам ледяные ключи
|
| I see quality, bitches suckin’dick with icys for ice rings
| Я вижу качество, суки сосут член с ледяными кольцами
|
| Now them theme cats are Romanian
| Теперь их тематические кошки румынские.
|
| Ice bracelets crown fiends, that’s a chilly willy thing
| Ледяные браслеты венчают извергов, это холодная вольная вещь
|
| I need an igloo in Alaska to escape Lucifer’s sting | Мне нужно иглу на Аляске, чтобы избежать укуса Люцифера |