| Let’s get this money for real.
| Давайте получим эти деньги по-настоящему.
|
| It’s time to get paid baby.
| Пришло время получать деньги, детка.
|
| Lutunza. | Лутунза. |
| All that shit.
| Все это дерьмо.
|
| For real. | Серьезно. |
| It’s planned gains.
| Это запланированная прибыль.
|
| Just don’t want no money. | Просто не хочу денег. |
| For real.
| Серьезно.
|
| Shit is real in the feel out here.
| Дерьмо здесь реально.
|
| Yeah.
| Ага.
|
| When iron spit, cats fold, infact get their life froze
| Когда железная коса, кошки сворачиваются, на самом деле их жизнь замерзает
|
| Model hit, stallion, medallion, Fedel Castro
| Модельный хит, жеребец, медальон, Федель Кастро
|
| Cigars lit, coke sniffs got face slashed and? | Зажженные сигары, нюхающие кокаин порезали лицо и? |
| raw-dick?
| сырой член?
|
| Heist 20th century glock, murder with own clip
| Ограбление глока 20 века, убийство собственной обоймой
|
| Eighty-t along things, storm rip
| Восемьдесят тонн вдоль вещей, штормовой разрыв
|
| Spots, where the bricks, eight-box, jewellery?
| Споты, где кирпичи, восьмерки, украшения?
|
| Empire fall quick, project legacy involved with
| Империя быстро падает, наследие проекта связано с
|
| Incarcerated thugs came home, so we linked, form a swarm click
| Заключенные головорезы вернулись домой, поэтому мы связались, сформировав рой кликов
|
| Operate extortion on some calm shit, faggot catch snitched
| Управляйте вымогательством на каком-то спокойном дерьме, педик поймал
|
| Yo, tell him what happened, haven’t been found since
| Эй, скажи ему, что случилось, с тех пор не нашли
|
| Two rounds from? | Два раунда из? |
| autopsy?, bound? | вскрытие?, связанный? |
| drip?
| капать?
|
| Barely decomposed corpse, laced ?, out of town ditch
| Едва разложившийся труп, зашнурованный?, загородная канава
|
| Cheddar got me hungry, open eye’s lids
| Чеддер заставил меня проголодаться, открыть веки
|
| Two lies, cry, innocent die, attention is undivided
| Две лжи, крик, невинные умирают, внимание безраздельно
|
| Lives got you cryin when homicide hit
| Жизнь заставила тебя плакать, когда произошло убийство
|
| Look them niggaz shinin, news report, no one can find him
| Посмотрите на них, ниггеры шинин, новостной репортаж, никто не может его найти
|
| Ain’t no surprise, where the funds at? | Неудивительно, где средства? |
| Lutunza hit
| Лутунза хит
|
| Panic or flich, get clapped, can’t stand in your pants
| Паника или флич, аплодисменты, не могу стоять в штанах
|
| Thought he used his head, but he snitched
| Думал, что он использовал свою голову, но он настучал
|
| Fat look, snatch up, duck tape him and his man and his bitch
| Толстый взгляд, хватай, утиная лента его и его мужчину и его суку
|
| Eight hundred thousand dollars, damn it, we’re rich
| Восемьсот тысяч долларов, черт возьми, мы богаты
|
| Found dead, stallion horse head in your whip
| Найден мертвым, голова жеребца в кнуте
|
| Tote, heist 20th century glock, guns and clips
| Сумка, ограбление Глок 20-го века, пистолеты и обоймы
|
| Run your shit, funds and bricks, lutunza hit
| Беги свое дерьмо, деньги и кирпичи, лутунза хит
|
| So, what’s the chemistry, who ran in your spot, plannin your plot?
| Итак, что за химия, кто бежал на вашем месте, планируя ваш сюжет?
|
| Half a brick sting, Hermy Heavy, hand me the glock
| Жало полкирпича, Герми Хэви, дай мне глок
|
| Hundred grand inside a shoebox, his man did drop
| Сотня тысяч в коробке из-под обуви, его человек уронил
|
| Some weed, who popped? | Какая-то травка, кто выскочил? |
| You know scared money stinged with a two shot
| Вы знаете, что напуганные деньги ужалены двумя выстрелами
|
| Dirty cash shinin’next day, women get new rocks
| Грязные деньги сияют на следующий день, женщины получают новые камни
|
| Flashin’big heads, Hermy in benzies bangin’Tupac
| Мигает большими головами, Герми в бензи бьет Тупака
|
| He lay up with the wiz because it’s too hot
| Он лежит с волшебником, потому что слишком жарко
|
| How the fuck them pussies try Myalansky bustin they ooh-wop?
| Как, черт возьми, их киски пытаются Мяланский бустин, они ох-гоп?
|
| ?Preparation verbalhands?, they want they loot butt
| «Подготовка словесных рук», они хотят, чтобы они грабили
|
| He must’ve been a mad man, only really thugs come at ya, shoot ya Chase your bitch up off the road up in a? | Он, должно быть, был сумасшедшим, только на самом деле бандиты нападают на тебя, стреляют в тебя, Преследовали твою суку с дороги? |
| soup-up?
| суп?
|
| M.I.A. | М.И.А. |
| chick found missin’in action, never no clue, what?
| цыпочка найдена пропавшей без вести, никогда не подсказка, что?
|
| And still the beef been over too months, to gain this meal, you front
| И все же говядина закончилась слишком много месяцев, чтобы получить эту еду, вы впереди
|
| Ones that snitch, tongues get split, readin the clip, news at six
| Те, которые стучат, языки раздвоены, читают клип, новости в шесть
|
| For funds and bricks, runnin your shit, gun at your click, lutunza hit
| За деньги и кирпичи, беги за своим дерьмом, стреляй по твоему клику, лутунза попал
|
| Fear type watch eyes that watch guys, wasn’t smart, why?
| Страх смотреть глазами, которые смотрят на парней, не умно, почему?
|
| Holdin your clip in your slot time
| Держи свой клип в свое время
|
| Specialize a whole sale of hot nines
| Специализируйтесь на полной продаже горячих девяток
|
| State is ill, surely pumpin coke on?
| Состояние плохое, конечно, качаешь кокс?
|
| Locked in a frontline, cuz he was a fiend for chocolate-eyes
| Заперт на линии фронта, потому что он был фанатом шоколадных глаз
|
| Bang Marvin Gay CD let’s get it on, makin a wretch cry
| Bang Marvin Gay CD, давай начнем, плачь негодяй
|
| Bitches that he dated wasn’t dead fly
| Суки, с которыми он встречался, не были дохлыми мухами
|
| His ugly chick Sibrina said he was hungry off lu-chi
| Его уродливая цыпочка Сибрина сказала, что он голоден от лю-чи
|
| Shorty’s way of livin took a sen-sai, he was so surprised
| Образ жизни Коротышки взял сэн-сай, он был так удивлен
|
| Should of seen how he flinched when he got baptised
| Если бы видели, как он вздрогнул, когда крестился
|
| Took him to the safe and called told him? | Отвел его к сейфу и позвонил, сказал ему? |
| clap ties?
| хлопать галстуками?
|
| One of his mans was throwin up cuz he panicked, slug in his left eye
| Одного из его мужчин вырвало, потому что он запаниковал, пуля попала ему в левый глаз
|
| Bleedin, heard the ambulance, the cat died
| Bleedin, услышал скорую помощь, кот умер
|
| Escapin with the safe like a half of a cake, come on, yo, let’s slide
| Побег с сейфом, как половинка торта, давай, йоу, давай скользим
|
| Amateurs frontin and shit, matchin in death, for funds and bricks
| Любители впереди и дерьмо, состязаются в смерти, за деньги и кирпичи
|
| Cousin was rich, lutunza hit | Кузен был богат, лутунза хит |