| Silbury Sands (оригинал) | Силбери Сэндс (перевод) |
|---|---|
| Silbury sands | Силбери Сэндс |
| Like time in our hands | Как время в наших руках |
| Makes lives of ordinary men | Делает жизнь обычных мужчин |
| Never drag the lifeboat up the mountainside | Никогда не тяните спасательную шлюпку вверх по склону горы |
| Oh brother, remove my fear | О, брат, удали мой страх |
| Traveled with twenty horses and a hundred men | Путешествовал с двадцатью лошадьми и сотней мужчин |
| I sit and pray | я сижу и молюсь |
| We reach the bend | Мы достигаем поворота |
| Arriving at a dam made by the fallen trees | Прибытие к плотине, сделанной упавшими деревьями |
| Floodwater from the moor | Паводок с болота |
| A hundred lives were swept out to the sea | Сотни жизней унесло в море |
| The river runs its course | Река течет своим чередом |
| Oh Silbury sands | О, пески Силбери |
| Like time in our hands | Как время в наших руках |
| Makes lives of ordinary men | Делает жизнь обычных мужчин |
| Doctors raise their glasses to a sulfur sky together | Врачи вместе поднимают бокалы к серному небу |
| And there will be no | И не будет |
| Mercy for the man who put his arms around the weather | Милосердие к человеку, который обнял погоду |
| Yet who can say | Но кто может сказать |
| Who bares the weight? | Кто несет вес? |
