| The Progenitor's Grasp (оригинал) | Хватка Прародителя (перевод) |
|---|---|
| Rend specious truth | Разорвать ложную правду |
| I can faintly recall the burn of the sun | Я могу слабо вспомнить ожог солнца |
| Myopic perception, vision is dimmed | Близорукое восприятие, зрение затуманено |
| The progenitor’s gtasp will hasten maceration | Гтасп прародителя ускорит мацерацию |
| Leap into the vastness of black | Прыжок в просторы черного |
| Dwell on the lacking within | Сосредоточьтесь на том, чего не хватает внутри |
| The astute nature of all things reveling in sorrow | Проницательная природа всех вещей, упивающихся горем |
| Grasps my psyche with burning intent | Хватает мою душу с пылким намерением |
| As if to strip away the deceit | Словно чтобы избавиться от обмана |
| And reveal the glorious perversion | И раскрыть славное извращение |
| Echo beyond the haze | Эхо за дымкой |
| Choke out conception of faith | Заглушить концепцию веры |
