| Residue in the Void (оригинал) | Остаток в пустоте (перевод) |
|---|---|
| Strong intent fans a feeble ember into flame | Сильное намерение раздувает слабый тлеющий огонек в пламя |
| To burn away spires erected out of fallacy | Чтобы сжечь шпили, воздвигнутые из заблуждения |
| Weakened crests of contention will collapse | Ослабленные гребни раздора рухнут |
| To unveil the veracity within | Чтобы раскрыть правду внутри |
| Pass through black halls | Пройти через черные залы |
| Wake timeworn axioms | Пробудитесь избитыми аксиомами |
| Wrest the layers | Вырвать слои |
| Bare old wounds | Голые старые раны |
| Cleanse with flame | Очищение пламенем |
| Burn off massed doubt, fear | Сжечь массовые сомнения, страх |
| Distend within the abstraction | Раздуваться в абстракции |
