| You say time flies, and loneliness you have forgotten
| Вы говорите, что время летит, и одиночество вы забыли
|
| I’ve strived so hard for the collective good
| Я так старался для общего блага
|
| But as we braved through the storm, looking right in its eye
| Но пока мы выдерживали бурю, глядя ей прямо в глаза
|
| We withered away
| Мы засохли
|
| We lost sight of us, lost along the way
| Мы потеряли нас из виду, потеряли по пути
|
| Oh what have you done, it’s all fallen apart
| О, что ты сделал, все развалилось
|
| For all this time it’s always been
| За все это время всегда было
|
| Our only safe haven in this cold world
| Наше единственное убежище в этом холодном мире
|
| I’d rather feel nothing than to feel this way
| Я предпочел бы ничего не чувствовать, чем чувствовать себя таким образом
|
| I can’t tell lies that I feel the same
| Я не могу лгать, что чувствую то же самое
|
| I’d rather feel nothing
| Я предпочел бы ничего не чувствовать
|
| I’d rather feel nothing than to feel this way
| Я предпочел бы ничего не чувствовать, чем чувствовать себя таким образом
|
| I’d rather feel nothing
| Я предпочел бы ничего не чувствовать
|
| I’d rather feel nothing than to feel this way
| Я предпочел бы ничего не чувствовать, чем чувствовать себя таким образом
|
| When empty hands, find each other
| Когда пусты руки, найди друг друга
|
| We’d be grateful to be together
| Мы будем благодарны за то, что будем вместе
|
| When empty hands, find each other
| Когда пусты руки, найди друг друга
|
| We’d be grateful to be together
| Мы будем благодарны за то, что будем вместе
|
| I wish I could turn back time
| Хотел бы я повернуть время вспять
|
| So I could lead you out of this mess
| Так что я мог бы вывести вас из этого беспорядка
|
| Is it you or am I mistaken?
| Это ты или я ошибаюсь?
|
| I thought this would last forever
| Я думал, что это будет длиться вечно
|
| The empty handed found each other
| С пустыми руками нашли друг друга
|
| Why so bitter?
| Почему так горько?
|
| As we light the way
| Когда мы освещаем путь
|
| We are burned to gray
| Мы сожжены до серого
|
| Hide our fear in solace
| Спрячьте наш страх в утешении
|
| But we’re not the same, we’re not the same
| Но мы не то же самое, мы не то же самое
|
| I’d rather feel nothing
| Я предпочел бы ничего не чувствовать
|
| I’d rather feel nothing than to feel this way
| Я предпочел бы ничего не чувствовать, чем чувствовать себя таким образом
|
| I’d rather feel nothing
| Я предпочел бы ничего не чувствовать
|
| I’d rather feel nothing than to feel this way
| Я предпочел бы ничего не чувствовать, чем чувствовать себя таким образом
|
| We lost sight of us, lost along the way | Мы потеряли нас из виду, потеряли по пути |