| A vague shadow lurking in the dark, | Неясная тень таится в темноте, |
| A sane man's worst nightmare. | Нормального человека худший кошмар. |
| A vision containing death, | Видение смерти, |
| As a wake in honor of himself. | Поминки в честь самого себя. |
| For equal sane mortals | Для простых смертных |
| It's a nightmare becoming real. | Этот кошмар становится реальным. |
| But I, I see it as the Final clause of a neverending deal. | Но я, я вижу в этом последнее условие незавершенной сделки. |
| | |
| I embraced my vision, as it was common for me. | Я принял свое видение, как прописную истину: |
| A fate, a destiny, an inevitable early death, | Судьба, предназначение, неизбежная ранняя смерть, |
| Finally I'm dead. | И наконец, я мертв - |
| And the vision is revealed for everyone else. | И видение открылось для всех остальных. |
| | |
| I embraced my vision, as it was common for me. | Я принял свое видение, как прописную истину: |
| A fate, a destiny, an inevitable death. | Судьба, предназначение, неизбежная ранняя смерть. |
| And the vision is revealed for everyone else. | И видение открылось для всех остальных. |