| Have I ever told about the little family man?
| Говорил ли я когда-нибудь о маленьком семьянине?
|
| He knows what the policy is saying now, that’s all about that he’d understand
| Он знает, о чем сейчас говорится в политике, это все, что он поймет
|
| He believes the fallacy, he feels the need to be right
| Он верит в заблуждение, он чувствует необходимость быть правым
|
| And he things his intelligence is measured by the people taking part in his life
| И он считает, что его интеллект измеряется людьми, которые принимают участие в его жизни.
|
| And desperate pleasures, I am measured by my own advice
| И отчаянных наслаждений я измеряю собственными советами
|
| I can learn my lessons well, my reasoning decides
| Я могу хорошо усвоить уроки, мои рассуждения решают
|
| Friends I make concessions move me everyone is well
| Друзья, я иду на уступки, двигайте меня, все хорошо
|
| My aquaintance left the place so all in all I fell
| Мой знакомый покинул это место, так что в общем я упал
|
| Toiling solidly twenty four hours a day
| Упорно трудиться двадцать четыре часа в сутки
|
| Make a great escape for those who think there can never be an alternate way
| Совершите отличный побег для тех, кто думает, что другого пути быть не может.
|
| They can keep their vanities alone and at any price
| Они могут оставить свое тщеславие в покое и любой ценой
|
| But you know this incredible position will collapse around the ears of your life
| Но вы знаете, что эта невероятная позиция рухнет на уши вашей жизни
|
| Now, now, now
| Сейчас, сейчас, сейчас
|
| Now, now, now
| Сейчас, сейчас, сейчас
|
| Now, now, now
| Сейчас, сейчас, сейчас
|
| Now, now, now, now | Сейчас, сейчас, сейчас, сейчас |