| One day you’ll look up at the ceiling above
| Однажды ты посмотришь на потолок выше
|
| If you’re lucky you’ll be surrounded by the ones that you love, when
| Если вам повезет, вас будут окружать те, кого вы любите, когда
|
| The lights in your eyes fade and life flashes by
| Свет в твоих глазах меркнет, и жизнь проносится мимо.
|
| One day you’re going to die
| Однажды ты умрешь
|
| One day you’ll sleep and you’ll never wake again
| Однажды ты заснешь и больше никогда не проснешься
|
| Heaven, hell, nirvana, nothing, no one knows how it ends
| Рай, ад, нирвана, ничего, никто не знает, чем это кончится
|
| Rest in peace or pieces and won’t even know why
| Покойся с миром или куски и даже не знаю, почему
|
| One day you’re going to die
| Однажды ты умрешь
|
| Read your horoscopes, your palms and tarot cards
| Читайте свои гороскопы, свои ладони и карты Таро
|
| But either way you destination ain’t very far
| Но в любом случае вы не очень далеко
|
| You could drown, or choke, or burn, or be hit by a car
| Вы можете утонуть, задохнуться, сгореть или попасть под машину
|
| What doesn’t kill you makes you stronger, but something will eventually
| То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее, но что-то рано или поздно
|
| One day you’ll look back at the life that you lead
| Однажды ты оглянешься на свою жизнь
|
| No more future left to fear that you’ll have the past to regret
| Больше не осталось будущего, чтобы бояться, что у вас будет прошлое, чтобы сожалеть
|
| But your worries will be over if you truly realize
| Но ваши заботы закончатся, если вы действительно осознаете
|
| One day you’re going to die
| Однажды ты умрешь
|
| Take it away, hands
| Убери это, руки
|
| In the fabric of time and in the vastness of space, a billion amounts to
| В ткани времени и на просторах пространства миллиард составляет
|
| nothing in infinity’s face
| ничто перед лицом бесконечности
|
| At most a couple generations will remember the ways in which your life never
| В лучшем случае пара поколений будет помнить то, как ваша жизнь никогда не
|
| mattered, so who cares if it’s a waste?
| имеет значение, так кого это волнует, если это пустая трата времени?
|
| Well, one day you’ll be not even a faint memory
| Что ж, однажды ты не будешь даже слабым воспоминанием
|
| No, at most a ghost or falling leaf from your family tree
| Нет, максимум призрак или падающий лист с вашего генеалогического древа
|
| Your legacy’s not yours to see, nor is your eulogy
| Ваше наследие не принадлежит вам, как и ваша хвалебная речь
|
| And you’ll never know what it all means
| И ты никогда не узнаешь, что все это значит
|
| But you’ll be at peace before you sleep if you just keep this in mind:
| Но вы будете спокойны перед сном, если просто будете помнить об этом:
|
| That everything and everyone goes with the passage of time
| Что все и все идут с течением времени
|
| So whether it’s cancer, murder, or suicide
| Так что, будь то рак, убийство или самоубийство
|
| One day you’re going to die
| Однажды ты умрешь
|
| No need to fear 'cause when it’s here you won’t be alive
| Не нужно бояться, потому что, когда он здесь, ты не будешь жив
|
| Try not to think about it
| Постарайтесь не думать об этом
|
| One day you’re doing to die
| Однажды ты собираешься умереть
|
| And there’s probably nothing after
| И, наверное, ничего после
|
| One day you’re going to die
| Однажды ты умрешь
|
| So if you only have one chance you oughta try your best to live as you like
| Так что, если у вас есть только один шанс, вы должны изо всех сил стараться жить так, как вам нравится
|
| One day you’re going to die | Однажды ты умрешь |