Перевод текста песни Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave - Will Wood

Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave - Will Wood
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave , исполнителя -Will Wood
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:09.07.2020
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave (оригинал)Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave (перевод)
They could prescribe you any illness you’d like if you define the terms of your Они могут прописать вам любую болезнь, которую вы хотите, если вы определите условия вашего
ailments недуги
You could sing a pretty malady like a black canary, but a crow don’t know the Вы могли бы воспеть хорошенькую болезнь, как черная канарейка, но ворона не знает
smell of carbon monoxide запах угарного газа
How many years have you been on that couch? Сколько лет ты провел на этом диване?
They could’ve quilt’d you in the throws by now Они могли бы уже стегать тебя в пледах
Your draw a line in the sand where it ends and you begin Вы рисуете линию на песке, где она заканчивается, и вы начинаете
But the tide rolls in, so who knows?Но прилив накатывает, так что кто знает?
Oh well Ну что ж
And a little identity never hurt nobody, but lately you’ve been focusing too И немного идентичности еще никому не повредило, но в последнее время вы слишком сосредоточены
much on yourself много на себя
So how many milligrams of you are still left in there? Итак, сколько миллиграммов вас там еще осталось?
'Cause back in my day we didn’t need no feel-good pills and no psychiatrists Потому что в мое время нам не нужны были таблетки для хорошего самочувствия и психиатры
No, we just drank ourselves to death Нет, мы просто напились до смерти
And god damn it, we liked it И черт возьми, нам понравилось
Who makes the call? Кто звонит?
What’s a symptom, what’s a flaw, can it be both? Что такое симптом, что такое недостаток, может ли быть и то, и другое?
Well I suppose that’s an answer Ну, я полагаю, это ответ
Would you give up your humanity for just a touch of sanity? Вы бы отказались от своей человечности всего лишь за каплю здравомыслия?
'Cause God knows it’s not like it’s cancer Потому что Бог знает, что это не рак
And good news to the purists: they’ve discovered a cure for the symptoms of И хорошие новости для пуристов: они открыли лекарство от симптомов
being alive быть живым
It’s a painless procedure with a low rate of failure Это безболезненная процедура с низким уровнем неудач.
But very few patients survive Но очень немногие пациенты выживают
And a little conformity never hurt nobody, but lately I’ve been worried that И немного конформизма никому не повредит, но в последнее время я беспокоюсь, что
you’re losing yourself ты теряешь себя
So how many milligrams of you are still left in there? Итак, сколько миллиграммов вас там еще осталось?
'Cause back in my day we didn’t need no feel-good pills and no psychiatrists Потому что в мое время нам не нужны были таблетки для хорошего самочувствия и психиатры
No, we just bled out in our baths Нет, мы просто истекали кровью в наших ваннах
And god damn it, we liked it И черт возьми, нам понравилось
Doctor, what’s my prognosis if the studies show that Доктор, каков мой прогноз, если исследования покажут, что
Disease is in the eye of the beholder? Болезнь в глазах смотрящего?
Tell me «so it goes» Скажи мне «так оно и есть»
We depress to impress, I guess, in layer after layer to get off our chests Мы в депрессии, чтобы произвести впечатление, я думаю, слой за слоем, чтобы сойти с ума
It’s cold out now, we can take it off later Сейчас холодно, мы можем снять его позже
Better safe than sorry, and we both know the danger Лучше перестраховаться, чем сожалеть, и мы оба знаем об опасности
So doctor, could you run another test? Итак, доктор, не могли бы вы провести еще один тест?
Got a feeling that this time I might just pass it У меня такое чувство, что на этот раз я могу просто пройти мимо
Well, If you raise the average Что ж, если вы поднимете средний
We’ll all sing when the bell curve rings in lyrics symptomatic of the way we Мы все будем петь, когда кривая колокола зазвенит в текстах, симптоматических для того, как мы
think считать
If our harmonies don’t sync, we can change our voices Если наши гармонии не синхронизируются, мы можем изменить наши голоса
A chorus on condition of our diagnosis Припев при условии нашего диагноза
Back in my day we didn’t need no feel-good pills and no psychiatrists В мое время нам не нужны были ни таблетки для хорошего самочувствия, ни психиатры.
What can I say, except don’t heed no evil wills of moral nihilists Что я могу сказать, кроме как не обращать внимания на злую волю моральных нигилистов
I said «back in the days of lobotomies and shock therapy and mad scientists Я сказал: «Во времена лоботомий, шоковой терапии и сумасшедших ученых
Oh, don’t you make me waste my breath О, ты не заставляешь меня тратить свое дыхание
God damn it!» Проклятье!"
Ain’t your you-dentity at stake? Разве ваша личность не поставлена ​​на карту?
Does aspirin kill you with the pain? Аспирин убивает вас болью?
You’re not your thoughts, you’re not your brain, you’re just the character Ты не твои мысли, ты не твой мозг, ты просто персонаж
you’ve made ты сделал
Up in your head, down in your heart, what seem like separate body parts В твоей голове, в глубине твоего сердца то, что кажется отдельными частями тела
Come together to believe they’re you, and not just chemistry Соберитесь вместе, чтобы поверить, что они — это вы, а не просто химия
It’s not the way that you were raised, or what the advertisements say Это не то, как вас воспитывали, и не то, что говорится в рекламе.
Not what you pay for, what you pray for, what you want, or what you say Не то, за что вы платите, о чем молитесь, чего хотите или что говорите.
And I see your tendency to redefine disease by what you need И я вижу вашу склонность переопределять болезнь тем, что вам нужно
And I’m afraid I can’t prescribe the diagnosis that you seek И я боюсь, что не могу поставить диагноз, который вы ищете
And something tells me that you need, forgive me now if I misspeak И что-то мне подсказывает, что нужно, прости меня сейчас, если я оговорюсь
But something tells me that you like, and something tells me Но что-то мне подсказывает, что тебе нравится, и что-то мне подсказывает
You prefer to be sitting there flipping through those old issues of People Вы предпочитаете сидеть и листать старые выпуски журнала People.
Well that’s our time, see you next weekЧто ж, пришло наше время, увидимся на следующей неделе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: