Перевод текста песни Suburbia Overture / Greetings from Mary Bell Township! / (Vampire) Culture / Love Me, Normally - Will Wood

Suburbia Overture / Greetings from Mary Bell Township! / (Vampire) Culture / Love Me, Normally - Will Wood
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Suburbia Overture / Greetings from Mary Bell Township! / (Vampire) Culture / Love Me, Normally , исполнителя -Will Wood
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:09.07.2020
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Suburbia Overture / Greetings from Mary Bell Township! / (Vampire) Culture / Love Me, Normally (оригинал)Увертюра из пригорода / Привет от Мэри Белл Тауншип! / (Вампирская) Культура / Люби меня, Нормально (перевод)
White picket fences Белые заборы из штакетника
Barbed wire and trenches Колючая проволока и траншеи
Trick or treat, merry Christmas Кошелек или жизнь, счастливого Рождества
Howdy neighbor, thank you, Jesus Привет сосед, спасибо, Иисус
Oh, what is he building in that painted lady? О, что он строит в этой накрашенной даме?
A participation trophy wife or blonde, blue-eyed baby? Трофейная жена или светловолосый голубоглазый ребенок?
Wide-eyed and wired, the snap-crackle-pop of the Geiger Широко раскрытые глаза и провода, щелчок-треск Гейгера
Camouflage billboards for lead-lined Brooks Brothers Камуфляжные рекламные щиты для Brooks Brothers со свинцовой подкладкой
You elbow the jukebox and sing «Duck and Cover» Вы локтем музыкальный автомат и поете «Duck and Cover»
And breed out our incisors, feed on white wine and Pfizer И разводить наши резцы, питаться белым вином и Pfizer
It don’t look like survival, b-but buy now or die Это не похоже на выживание, но купи сейчас или умри
Suburbia Пригород
You’re not alone Ты не одинок
The lights are on Свет горит
But no one’s home Но никого нет дома
So, welcome home Итак, добро пожаловать домой
Myers-Briggs, OKULTRA Майерс-Бриггс, OKULTRA
Takes a village to fake a whole culture Берет деревню, чтобы подделать целую культуру
Your ear to the playground, your eye on the ball Ваше ухо на детской площадке, ваш взгляд на мяче
Your head in the gutter, your brains on the wall Твоя голова в канаве, твои мозги на стене
Home is where the heart is Дом там, где сердце
You ain’t homeless, but you’re heartless Ты не бездомный, но ты бессердечный
It’s the safest on the market Это самый безопасный вариант на рынке
But you still gotta watch where you park it Но ты все равно должен смотреть, где ты его паркуешь.
So give me your half-life crisis Так что дай мне свой кризис полураспада
I can tell that you know where paradise is Я могу сказать, что ты знаешь, где рай
Where parasites don’t care what your blood type is Где паразитам все равно, какая у вас группа крови
Only pheromones and serotonin decide Только феромоны и серотонин решают
If it’s true that a snowflake only matters in a blizzard Если правда, что снежинка имеет значение только в метель
Everyone knows that nobody knows that Все знают, что никто не знает, что
Everybody’s all up in my, everybody’s all up in my Все в моем, все в моем
Everybody’s all up in my business Все заняты моим делом
Suburbia Пригород
Where you belong Там где тебе место
The lights are on Свет горит
But no one’s home Но никого нет дома
So, welcome home Итак, добро пожаловать домой
Ch-ch-chameleon peacocks are talk of the town О павлинах-хамелеонах говорят во всем городе
Well, word gets around on hit number stations Что ж, молва распространяется на хитовых станциях
He cums radiation Он кончает радиацией
The dog bites the postman while basement eyes dream Собака кусает почтальона, а глаза в подвале мечтают
Of a night at the drive-in with an AR-15 О ночи в машине с AR-15
I dropped my eyeballs in the bonfire, we fucked on a bed of nails Я уронил глаза в костер, мы трахались на гвоздях
I caught Kuru from your sister and died laughing in jail Я поймал Куру у твоей сестры и умер со смеху в тюрьме
Smell those screaming teenage sweetbreads on the 4th of July grill Запах этих кричащих подростковых сладкоежек на гриле 4 июля
Smile and wave, boys, kiss the cook, live laugh and love, please pass the pills Улыбайтесь и машите руками, мальчики, целуйте повара, живите смехом и любовью, пожалуйста, передайте таблетки
It’s only culture, it’s only culture Это только культура, это только культура
It’s only culture, sulfur, smoke, and soot Это только культура, сера, дым и копоть
You learned to torture house cats like vultures Вы научились мучить домашних кошек, как стервятников
You cocked and sucked your lack of empathy, pulled the trigger with your foot Вы взвели курок и высосали свое отсутствие сочувствия, нажали на курок ногой
to prove you’ve got чтобы доказать, что у вас есть
Blood, didn’t they want your blood? Кровь, разве они не хотели твоей крови?
So why apologize for being blue and cold? Так зачем извиняться за то, что ты такой грустный и холодный?
Blood, didn’t they want your blood? Кровь, разве они не хотели твоей крови?
So don’t apologize when you turn blue and cold Так что не извиняйся, когда посинеешь и похолодеешь.
It’s only culture, it’s only culture Это только культура, это только культура
It’s only ah, ah, ah, ah Это только ах, ах, ах, ах
Culture’s not your friend Культура тебе не друг
Hey, fuck your culture, I ain’t got no culture Эй, к черту твою культуру, у меня нет культуры
It’s only culture, and it’s more afraid of you than you are of it Это всего лишь культура, и она боится вас больше, чем вы ее
Go on, drink that Давай, выпей это
Blood, didn’t they want your blood? Кровь, разве они не хотели твоей крови?
So why apologize when you turn blue and cold? Так зачем извиняться, если ты синеешь и мерзнешь?
Blood, didn’t they want your blood? Кровь, разве они не хотели твоей крови?
So don’t apologize for being blue and cold Так что не извиняйся за то, что ты грустный и холодный.
Were you Nabokov to a Salinger? Были ли вы Набоковым для Сэлинджера?
Jung to Freud or Das to a Leary? Юнг к Фрейду или Дас к Лири?
Were you mother, daughter, subject, and author? Были ли вы матерью, дочерью, субъектом и автором?
You don’t make the rules, you just write them down and do it by the book you Вы не устанавливаете правила, вы просто записываете их и делаете по книге, которую вы
throw around разбрасывать
Do you know the difference between blazing trails and slash-and-burn? Знаете ли вы разницу между прокладыванием пути и рубкой и сжиганием?
Going against the grain and catching splinters? Идти против течения и ловить осколки?
You pull out your Rorschach like a paint-by-numbers treasure map Вы вытаскиваете свой Роршах, как карту сокровищ, нарисованную по номерам
The ink upon your jigsaw piece trace you back to your fingerprints Чернила на кусочке мозаики отслеживают вас до ваших отпечатков пальцев.
Well Lot he had his lot in life, Job his job and I guess you’ll too, and die Ну, Лот, у него была своя судьба, Иов - его работа, и я думаю, ты тоже, и умрешь.
The Lord looked down, said, «hey, you’re only mortal» Господь посмотрел вниз, сказал: «Эй, ты всего лишь смертный»
Giveth and taketh away 'til things come out a certain way Дает и забирает, пока все не выйдет определенным образом
Leave you wondering when they might go back to normal Оставьте вас в недоумении, когда они могут вернуться к нормальной жизни
Leave you wondering why they can’t have just been normalОставьте вас в недоумении, почему они не могли быть просто нормальными
Рейтинг перевода: 4.0/5|Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: