| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy (Aye rude boy)
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик (да, грубый мальчик)
|
| A10, burst right through the red light, boy (Eskiboy, Scorcher)
| A10, прорваться на красный свет, мальчик (Eskiboy, Scorcher)
|
| Black suit on a black bike, boy (Are you ready?)
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик (ты готов?)
|
| A10, burst right through the red light, boy (They ain’t ready)
| A10, прорваться на красный свет, мальчик (они не готовы)
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say, look
| Я толкну твою душу в небо, ты можешь сказать, смотри
|
| Look
| Смотреть
|
| First day that I came from the play pen
| Первый день, когда я вышел из манежа
|
| I went straight on the A10
| Я пошел прямо по A10
|
| I was that Evel Knievel waving the vehicle
| Я был тем Эвелом Книвелом, который махал машиной
|
| Left lane, right lane
| Левая полоса, правая полоса
|
| Working the years, I feel like I’ve learnt it for years
| Работая годами, я чувствую, что учился этому годами
|
| Look, I let smoke blow
| Смотри, я выпускаю дым
|
| Yes, I’m no pro
| Да, я не профессионал
|
| So if you sweat, I go slow
| Так что, если ты потеешь, я иду медленно
|
| (I'll push your soul in sky, you can say) that I’m a daredevil
| (Я подниму твою душу в небо, ты можешь сказать), что я смельчак
|
| And I don’t
| И я не
|
| So why throw throw-overs?
| Так зачем бросать броски?
|
| I’m all bottle
| я весь в бутылке
|
| I don’t wanna CBT, I’ll box every basic training
| Я не хочу ЗБТ, я буду боксировать на каждой базовой тренировке
|
| Fuck that
| К черту это
|
| I just wanna really breeze
| Я просто хочу по-настоящему ветерок
|
| I come back and the hype’s back
| Я возвращаюсь, и ажиотаж возвращается
|
| Fire that bike and make the exhaust clap
| Зажги этот байк и сделай выхлопной хлопок
|
| Fire at night
| Огонь ночью
|
| (I'll push your soul in sky, you can say)
| (Я подниму твою душу в небо, можно сказать)
|
| Red — stop, green — go, clutch throw
| Красный — стоп, зеленый — иди, сцепление бросай
|
| Red — stop, green — go, clutch throw
| Красный — стоп, зеленый — иди, сцепление бросай
|
| Red means stop, green means go, clutch throw
| Красный означает «стоп», зеленый — «идти», «выжать сцепление».
|
| Red means stop, green means go, clutch throw
| Красный означает «стоп», зеленый — «идти», «выжать сцепление».
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say, look
| Я толкну твою душу в небо, ты можешь сказать, смотри
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say, look
| Я толкну твою душу в небо, ты можешь сказать, смотри
|
| Look, the way that I’m riding’s totally crazy
| Смотри, то, как я еду, совершенно безумно.
|
| Nobody chasing me
| Никто не преследует меня
|
| So I move like I ain’t got shit to lose
| Так что я двигаюсь так, как будто мне нечего терять
|
| And I race every ride that I see, like I ain’t got shit to do
| И я участвую в каждой поездке, которую вижу, как будто мне нечего делать
|
| When I’m at the red lights
| Когда я на красный свет
|
| A red, I clutch, I click, I move
| Красный, я сжимаю, я щелкаю, я двигаюсь
|
| Man are like, «what's with this dude?»
| Люди такие: «Что с этим чуваком?»
|
| (I'll push your soul in sky, you can say)
| (Я подниму твою душу в небо, можно сказать)
|
| When the lights turn green
| Когда загорается зеленый свет
|
| Then I’m not seen
| Тогда меня не видно
|
| I’m gone with the win like feds are behind me
| Я ушел с победой, как будто федералы позади меня
|
| You’re at the lights, I’ve left you behind me
| Ты на огне, я оставил тебя позади себя
|
| (Aye, don’t try catch up you)
| (Да, не пытайтесь догнать вас)
|
| I’ll beat you to the next light
| Я побью тебя до следующего света
|
| Press this break on the front
| Нажмите на этот разрыв спереди
|
| Then lift this back up and ring when I lift this flap
| Затем поднимите это обратно и позвоните, когда я подниму этот клапан
|
| (I'll push your soul in sky, you can say)
| (Я подниму твою душу в небо, можно сказать)
|
| Red — stop, green — go, clutch throw
| Красный — стоп, зеленый — иди, сцепление бросай
|
| Red — stop, green — go, clutch throw
| Красный — стоп, зеленый — иди, сцепление бросай
|
| Red means stop, green means go, clutch throw
| Красный означает «стоп», зеленый — «идти», «выжать сцепление».
|
| Red means stop, green means go, clutch throw
| Красный означает «стоп», зеленый — «идти», «выжать сцепление».
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy (Hello)
| A10, прорвавшись на красный свет, мальчик (привет)
|
| Black suit on a black bike, boy (Eskiboy)
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик (Эскибой)
|
| A10, burst right through the red light, boy (Scorcher)
| A10, прорваться на красный свет, мальчик (Scorcher)
|
| Black suit on a black bike, boy (A10)
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик (A10)
|
| A10, burst right through the red light, boy (You know?)
| A10, прорвись прямо на красный свет, мальчик (ты знаешь?)
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say
| Я подниму твою душу в небо, ты можешь сказать
|
| Listen, yo
| Слушай, йо
|
| You could say I’m a real speed demon
| Можно сказать, я настоящий демон скорости
|
| Black coupe, black bike
| Черное купе, черный байк
|
| A10, burst right through the red light
| A10, прорваться прямо на красный свет
|
| Was that a red light? | Это был красный свет? |
| I didn’t even see it
| я даже не видела
|
| All I saw was a flash in my bright light
| Все, что я видел, было вспышкой в моем ярком свете
|
| Bystanders, they just sight my white Nikes
| Прохожие, они просто видят мои белые кроссовки
|
| Flash by like, «what the hell were them Nikes?»
| Промелькните, типа: «Что, черт возьми, это были за Nike?»
|
| In the rear view, I can see a few blue lights but
| На заднем плане я вижу несколько синих огней, но
|
| (I'll push your soul in sky, you can say)
| (Я подниму твою душу в небо, можно сказать)
|
| You can say I’m a driver, riding up North from a glider
| Вы можете сказать, что я водитель, едущий на север от планера
|
| Bust them lights, that’s minor
| Разбейте их огни, это незначительно
|
| Two vehicles, two gash, call me a two timer
| Две машины, две раны, позвони мне на два таймера
|
| I’m the Roll Deep rhymer
| Я рифмовщик Roll Deep
|
| 155, 20, black coupes, so two new gash
| 155, 20, черные купе, так что два новых запила
|
| They couldn’t have been finer
| Они не могли быть лучше
|
| She knows me and a man hates me, I told him
| Она меня знает, а мужчина меня ненавидит, я ему сказала
|
| (I'll push your soul in sky, you can say)
| (Я подниму твою душу в небо, можно сказать)
|
| You can say you’re a flyboy then
| Тогда вы можете сказать, что вы летчик
|
| Because I’ll be in my coupe like «flyboy when?»
| Потому что я буду в своем купе, как «флайбой, когда?»
|
| You can say you’re a flyboy then
| Тогда вы можете сказать, что вы летчик
|
| Because I’ll be in my coupe like «flyboy when?»
| Потому что я буду в своем купе, как «флайбой, когда?»
|
| You can say you’re a flyboy then
| Тогда вы можете сказать, что вы летчик
|
| Because I’ll be in my coupe like «flyboy when?»
| Потому что я буду в своем купе, как «флайбой, когда?»
|
| You can say you’re a flyboy then
| Тогда вы можете сказать, что вы летчик
|
| Because I’ll be in my coupe like «flyboy when?»
| Потому что я буду в своем купе, как «флайбой, когда?»
|
| You know?
| Тебе известно?
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy | A10, прорваться на красный свет, мальчик |
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say, look
| Я толкну твою душу в небо, ты можешь сказать, смотри
|
| (First we go) Slow (And we go) fast
| (Сначала мы идем) Медленно (И мы идем) быстро
|
| (First we go) Slow (And we go) fast
| (Сначала мы идем) Медленно (И мы идем) быстро
|
| (And we) Speed up and go past
| (И мы) Ускоряемся и проходим мимо
|
| (And then we) We speed up and go past
| (А потом мы) Мы ускоряемся и проходим мимо
|
| (First we go) Slow (And we go) fast
| (Сначала мы идем) Медленно (И мы идем) быстро
|
| (First we go) Slow (And we go) fast
| (Сначала мы идем) Медленно (И мы идем) быстро
|
| (And we) Speed up and go past
| (И мы) Ускоряемся и проходим мимо
|
| (And then we) We speed up and go past
| (А потом мы) Мы ускоряемся и проходим мимо
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say
| Я подниму твою душу в небо, ты можешь сказать
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| A10, burst right through the red light, boy
| A10, прорваться на красный свет, мальчик
|
| Black suit on a black bike, boy
| Черный костюм на черном велосипеде, мальчик
|
| I’ll push your soul in the sky, you can say | Я подниму твою душу в небо, ты можешь сказать |